Kombat перевод на португальский
59 параллельный перевод
Kombat tavanı, 120.000 fit ve üstü.
Altitude máxima de combate : 120.000 pés.
Mortal Kombat ve Sega Genesis en iyi bilgisayar oyunudur.
O Mortal Kombat da Sega Genesis é o melhor jogo de vídeo de sempre.
Mortal Kombat Fetih Çeviren : Emrah Bozoğlu İyi Seyirler.
Kung Lao.
Kung Lao kendini Mortal Kombat isimli turnuvada duyuracaktı.
Kung Lao irá participar num torneio chamado "Mortal Kombat".
Bu korkutucu turnuvaya Ölümcül Dövüş denir.
Neste torneio secreto, chamado "Mortal Kombat".
Yaşlı tanrıların huzurunda ve Ölümcül Dövüşün kanunlarına göre... Seçimim... Merhamettir.
Em respeito dos Deuses Anciãos, e das leis do Mortal Kombat eu escolho misericórdia!
Ama unutma, Ölümcül Dövüşte, galibiyet son değildir... aksine sadece başlangıçtır.
Mas lembra-te que, no "Mortal Kombat", a vitória não é o fim É apenas o início.
Oo, biliyorum şu mantıksız Ölümcül Dövüş.
Eu sei de tudo sobre esse disparate do Mortal Kombat.
"Mortal Kombat." Pediyatri'deki bir hemofilden çaldım onu.
"Mortal Kombat". Roubei-o a um hemofílico na Pediatria.
Evden alışveriş yapıp, Vietnam'da birisiyle oyun oynayabileceksin.
Podes ir às compras em casa... ou jogar Mortal Kombat com um amigo no Vietname!
Evden alışveriş yapıp, Vietnam'da birisiyle oyun oynayabileceksin.
Poderão ir às compras em casa... ou jogar Mortal Kombat... com um amigo no Vietname.
Ben dünya ile mortal kombat oynarken.. .. senden geriye kalanlar da çaresizce bunu izlemek zorunda kalacak.
O que sobrar de ti, terá que observar indefeso... enquanto ao jogo ao Mortal Kombat com o resto do mundo!
"Ölümcül Dövüş" ölümle ilgili değildir, Aksine yaşamı korumadır.
Ao "Mortal Kombat" não se associa a morte, mas sim a preservação da vida.
Ölümcül Dövüş kurallarına göre, onların kazandığı zafer dünyayı nesiller boyunca koruyacaktı.
Segundo as regras do "Mortal Kombat", essa vitória garantiu a segurança da Terra por mais uma geração.
Eğer sen Nightwolf'san, turnuvayı kazandığımı biliyorsun.
Se tu és o Lobo Nocturno, sabes que ganhei o "Mortal Kombat".
"Ölümcül Dövüş"'te.
No "Mortal Kombat".
Mortal Kombat isimli turnuvada.
Num torneio chamado : "Mortal Kombat"
Anlamıyorum, Shang Tsung benim diğer Mortal Kombat turnuvasına kadar yaşlanmayacağımı biliyor olmalıydı.
Não percebo. O Shang Tsung sabe que não posso envelhecer até ao próximo Mortal Kombat.
Mortal kombatı kazandığından beri mi?
Desde que estiveste no Mortal Kombat.
Ve sende yaşlanmıyorsun, bir sonraki turnuvayı kaybedene kadar.
E tu. Sem envelhecer... até ao próximo Mortal Kombat.
Bir sonraki Mortal Kombat'ı kaybet.
Perde o próximo Mortal Kombat.
Şimdi dövüş benle ölümcül dövüşte
Luta agora num Mortal Kombat.
Sen Mortal Kombatın son galibisin.
És o último guerreiro vivo do Mortal Kombat.
Eğer Mortal Kombat'ta yenmeye devam edersen, Bütün arkadaşlarının ölümğne şahit olacaksın.
Se continuares a vencer no Mortal Kombat, viverás para testemunhar a morte de todos os teus amigos.
Mortal Kombat isimli turnuvada.
Num torneio chamado...
Bir sonraki Mortal Kombat Turnuvasına kadar. Cesur Savaşçı Yaşlı Tanrıların kurallarının arkasına saklanıyor.
O bravo guerreiro, escondendo-se por detrás das regras dos Deuses Anciães.
"Ölümcül Dövüş" ün son seviyesini geçtiğime kimse inanmıyor.
Ninguem acredita que eu venci o ultimo nivel do Mortal Kombat.
- Değil. Mortal Kombat'ı oynuyor.
- Não é violento.
Değil mi? Yani büyük ihtimal başına gelen en kötü şey Mortal Kombat'ta yenilmiş olmasıdır.
A pior coisa que lhe aconteceu foi ter perdido no Combate Mortal.
Mortal Kombat'ın her seviyesinde dövüşçülerin kemiklerini kırdım.
No Mortal Kombat, em todos os níveis eu quebrei todos os ossos de cada lutador.
Gece, Zebelle oyun alanında Mortal Kombat oynayacak!
À noite, Zebelle vai jogar Mortal Kombat no Gamers Zone!
"Ölümcül Dövüş" oyununda olduğu gibi her yere saçılırdı.
Tudo no meio do chão, tipo, Mortal Kombat.
Yakın dövüşün tahta kırma ile birleşmesi bunu sevdim.
Uma mistura de "Mortal Kombat" com trituradora de madeira... Gosto.
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x01 - Jax, Sonya e Kano ( Parte 1 )
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x09 - Cyrax Sektor
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x02 - Jax, Sonya e Kano ( Parte 2 )
Çeviri :
Mortal Kombat :
Ama Edenia'nın en iyi savaşçısı, arka arkaya 10 Mortal Kombat turnuvasını kaybetti böylece Dışdünya'nın, Edenia topraklarına saldırmasına neden oldu.
Mas os melhores guerreiros de Edenia perderam 10 torneios de Mortal Kombat consecutivos garantindo permissão a Outworld para invadir as suas terras.
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x04 - Kitana Mileena ( Parte 1 )
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x05 - Kitana Mileena ( Parte 2 )
İzleyeceğiniz bölüm, Mortal Kombat evreni üzerine farklı bakış açımı yansıtmaktadır.
Este episódio representa a minha visão diferente do universo Mortal Kombat.
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS 3 AY ÖNCE
Mortal Kombat : Legacy 1x06 - Raiden 3 MESES ANTES
Mortal Kombat turnuvasına katılmama izin vermezseniz size garanti ederim ki, hepiniz öleceksiniz.
E se não me deixar participar no torneio de Mortal Kombat, prometo-lhe... todos vocês irão morrer.
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x07 - Scorpion e Sub-Zero ( Parte 1 )
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Mortal Kombat : Legacy 1x08 - Scorpion e Sub-Zero ( Parte 2 )
Bir başka alem için Mortal Kombat turnuvasında dövüş, ben de karşılığında... Sub-Zero'yu bulmanda yardımcı olmayı kardeşlerinin intikamını almayı ve ailene olanlardan sonra huzur bulacağına söz veriyorum.
Luta por Netherrealm no torneio de Mortal Kombat e como troca ajudar-te-ei a encontrar o Sub-Zero, a vingar os teus irmãos e assegurar que encontras paz.
- Ben saklambaç oynarım
Quero jogar ao Mortal Kombat.
Mortal Kombat bu konuda daha iyidir. Boş ver Dale.
Parece mais o Mortal Kombat.
Mortal Kombat Legacy'de daha önce.
Anteriormente em Mortal Kombat Legacy.
Korkutucu turnuva olan Mortal Kombat'ta
No torneio secreto, chamado "Mortal Kombat".
- Kombat.
- Combate Mortal.