Kovac перевод на португальский
259 параллельный перевод
Durmayalım Kovac, ileride birileri daha var.
Continua, Kovac. Há mais pessoas na água.
Haydi Kovac, yürü.
Vamos, Kovac.
Sağ tarafta.
À direita, Kovac.
- Makine dairesinde yağlayıcı, ben Kovac.
Chamo-me Kovac.
- Kovac demek.
- Sou o Rittenhouse.
Nöbeti devraldığımda zifiri karanlıktı.
Estava totalmente escuro quando rendi o Kovac.
- Kovac, yelken işi nasıl gidiyor?
- E como vai indo a vela? - Está quase pronta.
Kovac, mekanizmalardan anlıyorsun sen değil mi?
Kovac, percebe de máquinas, não é?
- Kovac, aşırı önyargılısın.
- És tão preconceituoso.
- Kovac yapsa?
- E quanto ao Kovac?
- Kovac, Rosie için niye öyle dedin?
Kovac, porque disseste aquilo sobre a Rosie? O quê?
Kovac. Kalleş dostun Magaroulian hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que penso daquele teu amigo imprestável, o Magaroulian?
Kovac, söz hakkı olmayan birini suçlamaya hakkımız yok.
Não temos o direito de condená-lo sem um julgamento.
- Kovac. Ne yapacaksın?
- O que vais fazer?
- Ama Kovac, bu cinayettir.
- Mas é homicídio.
- Bırak yapsın Kovac.
- Mata-o. - Agora mesmo.
Kovac, pompaya geç.
Kovac, a bomba.
Hedefime ulaşana kadar çekerim Bay Kovac.
O bastante para alcançar o meu objectivo.
Kovac, neden Willy'yi öldürmüyorsun?
Porque não matas o Willi?
Kovac, işte şimdi benim anladığım dilden konuşmaya başladın.
Agora estás a falar a minha língua.
Kovac, bu kez üstünlüğünü kaybetmiş gibi duruyorsun.
Kovac, parece que deste um passo em falso desta vez.
Çabuk ol Kovac!
Depressa.
50 bin. Kovac dostum, sana 50 bin dolar borcum var.
Kovac, rapaz, devo-te 50 mil.
Ben Bayan Kovac.
Sou a Sra. Kovac.
Sizi anlıyorum Bayan Kovac. Gazetedeki resimleri kesen şu fiyakalıyı görüyor musunuz?
Com todo o respeito, Sra. Kovac, vê ali aquele tipo vistoso a fazer recortes do jornal?
Bebeğiniz artık büyüdü Bayan Kovac.
O seu bebé cresceu, Sra. Kovac.
Pekala Bayan Kovac. Barney'yle konuşacağım.
De acordo, Sra. Kovac, falarei com o Barney.
- Güle güle.
- Adeus, Sra. Kovac.
Merhaba Bayan Kovac.
Olá, Sra. Kovac.
Güle güle Bayan Kovac.
Adeus, Sra. Kovac.
Bayanlar ve baylar, karşınızda 4 Temmuz 1946'da doğan Ron Kovac.
Senhoras e Senhores, Ron Kovac, que nasceu a 4 de Julho de 1946.
Dr. Kovac, Bayan Danzer'ın göğüs ağrıları arttı.
Dr. Kovac, a Mrs. Danzer tem mais dor no peito.
Dr. Kovac.
Dr. Kovac?
- Kovac nöbete gelmedi mi?
- O Kovac faltou ao turno?
Kovac gelene kadar onun yerine bakman gerekiyor sadece.
Só tens de ajudar enquanto o Kovac não chegar.
Dr. Kovac yeni bir şey bulur bulmaz sizi arayacağımı biliyorsunuz.
Dr. Kovac, quando houver algo novo, eu ligo-lhe.
Bu Kovac hangi cehennemde?
Agora. - Onde raio está o Kovac?
Tek şef doktorum.
O Kovac não apareceu.
Kovac gelmedi.
- Não apareceu?
- Dr. Kovac.
- Dr. Kovac?
Biriyle nöbet mi değiştirdiniz Dr. Kovac?
- Dr. Kovac, trocou de turno?
Birisi Kovac'ı bulsun lütfen!
Podem procurar o Kovac, por favor? !
Varsa, eminim Dr. Kovac beni bulacaktır.
Se estiver, o Dr. Kovac virá chamar-me.
Öyle değil mi, Dr. Kovac?
Pois não, Dr. Kovac?
Chen, dördüncü muayene odasında göğsünde apse olan biri var.
Chen, abcesso torácico na 4. Se precisarem, o Kovac está cá.
Üzgünüm... Dr. Kovac. Satürasyon 86'ya düştü...
A saturação está a descer para 86.
Kovac, nöbet için beni uyandırmayı unutma.
Não te esqueças de me acordar para o meu turno de vigia.
Kovac hâlâ yok mu?
O Kovac ainda está no MIA?
- Dr. Kovac.
- Falaste com o Kovac?
Şef doktora ihtiyacınız olursa, Kovac burada.
O Greene chega daqui a uma hora.
Belki biraz.
Dr. Kovac?