Krieger перевод на португальский
215 параллельный перевод
Robby Krieger. Gitarist.
Robby Krieger, guitarrista.
Bay Krieger, Bay Morrison'ı gerçekten bir şaman olarak mı görüyorsunuz?
Sr. Krieger, considera o Sr. Morrison deveras um xamane?
Sandy Krieger mı?
Sandy Krieger?
Affedersiniz, Bay Krieger, telefonunuz var. İzninizle.
Desculpe, Sr. Krieger, tem uma chamada para si.
Krieger bunu yapabilir, değil mi?
O Krieger arranja isso, certo?
Krieger! Sıfır ceset.
Nada de mortes.
Kahretsin. Krieger, şu andan itibaren mutlak sessizlik istiyorum.
Krieger, daqui em diante, silêncio absoluto.
- Krieger...
- Krieger...
Ne düşündüğünü biliyorum Krieger.
Sei o que está a pensar, Krieger.
Krieger'ı ben ekibe almıştım.
O Krieger era responsabilidade minha.
Liste sahiden Krieger'da mıydı?
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Bakın ben memur Kreiger, 42. Karakoldan geliyorum.
Agente Krieger, da 42ª Esquadra.
Buna göre memur Kregier birinin malı.
Significa que o Agente Krieger pertence a alguém.
Memur Krieger iyi bir av köpeği gibi iz sürecek misin?
Agente Krieger, vais ser um bom espião?
Ben Krieger. Kod 16-0-0-9.
Fala o Krieger, código 16209.
Bay Kriegers bunu geçen akşam televizyondan sipariş etmişti.
O Sr. Krieger encomendou isso da televisão.
Bay Krieger gelsin artık.
Ligou ao Mr. Kriegler há 10 minutos. Pode mandá-Io entrar?
Krieger, 6 yıl önce Ernesto Jimenez adına steroid satarken yakalandı.
Krieger, o Nazi, foi preso há seis anos por vender esteróides para o Ernesto Jimenez.
Bu sonuncusuydu, Dr. Krieger.
Esse era o último, Dr. Krieger.
Krieger'in araştırma tesislerinin gizlice çekilmiş bir resmi.
É uma foto de vigilância tirada fora do laboratório do Krieger.
Krieger, insanlar üzerinde yaptığı genetik deneylerle tanınıyor.
Paul, Krieger é conhecido por... desenvolver experiências genéticas em seres humanos.
Doktor Krieger. Bunu görmek isteyebilirsiniz.
Dr. Krieger, talvez queira ver isto.
Doktor Krieger'ın odasına götür.
Levem-na ao escritório do Dr. Krieger.
Doktor Krieger, gazetem burada olduğumu biliyor ve gerekli durumlarda, gerekli kişilere haber vereceklerdir.
Dr. Krieger, deveria saber que o jornal sabe que estou aqui, e alertará as autoridades.
Bay Masaki, ben Doktor Krieger.
Mr. Masaki, é o Dr. Krieger.
Efendim, Doktor Krieger'in teknesi yolculuk için hazırlanıyor.
Senhor, o barco pessoal do Dr. Krieger está preparado para partir.
Kız Krieger'in elinde.
Krieger ainda tem meu colega.
Krieger de gitmek üzere.
Krieger está a ponto de partir.
Krieger tekneye bindiği zaman bizim problemimiz olmayacak.
Mas uma vez se Krieger conseguir aquele barco, Ele não é mais nossa preocupação.
- Robby Krieger.
- Robby Krieger.
Ardından John da kendi arkadaşı Robby Krieger'ı getirir.
John Densmore traz o amigo Robby Krieger.
Böylece 1967 temmuzunda Robby Krieger'ın yazdığı ilk şarkı bir numaraya yükselir.
Em Julho de 1967, a primeira canção que Robby Krieger escreveu, chega ao primeiro lugar das tabelas do país.
Krieger'ın Flamenko ilgisi gizemi daha da artırıyordu.
As influências do flamenco de Krieger, dão-lhe outra camada de mistério.
Krieger asla pena kullanmaz lead ve ritim gitarı her zaman tırnaklarıyla çalardı.
Ele nunca usa palheta, tocando os ritmos e os solos apenas com as unhas.
Krieger'ın yazdığı "Touch Me" ilk 10'a giren üçüncü "single" ları olur.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
- Stefan Krieger. - Merhaba.
- Stefan Krieger.
Avukatım bunun önüne geçmek için burada bulunuyor, Herr Krieger.
O meu advogado está aqui para evitar isso, Herr Krieger.
Krieger, bunu koklaman gerek.
Krieger, tens de cheirar isto.
Kriger?
Krieger...?
Bay ve Bayan Krieger, bize nerenizi beğenmediğinizi söyleyin.
Sr. e Sra. Krieger, digam o que não gostam em vocês.
Evet.
E se as provas justificarem, o Sr. Krieger, ou seja qual for o nome dele, será deportado para ir a julgamento pelos seus crimes. Sim.
Özür dilerim Krieger.
Desculpa, Krieger, mas acabou.
Krieger!
Krieger!
Krieger, bas gaza!
Krieger, vai!
Krieger o engelli bokuyla kimseyi atlatamaz.
O Krieger não vai mais rápido que nada com aquela merda toda de paraplégicos.
Krieger frene bas!
- Krieger, travões!
! Ben ona Krieger-Kleanse diyorum..
Chamo-lhe o Purificador-Krieger.
Lanet olası Krieger.
Maldito Krieger.
Adım Bill Krieger.
O nome é Bill Krieger.
Krieger helikopterle Paris'te bizi bekleyecek.
O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris.
Krieger, sen misin?
Krieger, és tu?