Kïrmïzï перевод на португальский
194 параллельный перевод
Yesil ïsïgï kïrmïzï ile hizaya getirerek koordinasyonunuzu gösteriyorsunuz.
Ao alinharem a luz verde e a vermelha, indicam a capacidade de coordenação.
KIRMIZI MEŞE KULÜBÜ
CLUBE RED OAKS
KIRMIZI MEŞE SOSYAL KULÜBÜ
CLUBE SOCIAL RED OAKS
KIRMIZI MAVİ TAKSİ ŞİRKETİ
EMPRESA DE TÁXIS RED BLUE
Kirmizi lekeler tekrar çikmaya basladi, Bak!
Olha, lá me voltaram as manchas!
Namlunun ucundaki kirmizi tipa görülüyor.
Vê-se a tampa vermelha no cano.
KIRMIZI SİNYALDE DURUN
PARE AO SINAL VERMELHO
KIRMIZI KUVVETLER TÜMEN KARARGAHI
FORÇA VERMELHA QUARTEL-GENERAL
Para pesin, kirmizi mesin. Babam bu kurali bize ögretti.
"Mais vale um tostão certo do que um milhão incerto", é o que diz o pai.
"Kirmizi Çizmeli"?
Foram os Redlegs?
Bu kirmizi ayakli burada ne yapiyor?
Que raio está ele a fazer aqui? !
On yiI tasidim, Kansas'li Kirmizi Çizmelileri Birlik Süvarilerini, Missouri gerillalarini akliniza ne gelirse!
Há dez anos que transporto Redlegs do Kansas cavalaria da Uniäo, guerrilheiros do Missouri tudo e mais alguma coisa!
Yüzbasi "Kirmizi Çizmeli" geri dönmenizi öneririm.
Capitäo Redlegs aconselho-o a voltar para trás.
Neden burda kalmiyorsunuz, "Kirmizi Çizmeli"?
Porque näo fica aqui, Redlegs?
Bana 10 kokulu siçan ve 30 kunduz getir güzel kirmizi bir kumas veririm.
Arranjem-me 10 ratos almiscarados e 30 peles de castor e eu dou-vos o tecido vermelho.
Senatör Jim Lane'nin kahraman "Kirmizi Çizmelileri" savasti hakli bir dava için!
Morreu membro orgulhoso dos Redlegs do Senador Jim Lane em luta por uma causa justa!
KIRMIZI ALARM
"Alerta Vermelho"
Bu alev alev yanan karmasiklik senin kendi galaksinin kiyisi. Burayi geçince... kirmizi Kripton günesinin bölgesine girecegiz. Senin gücünün asil kaynagi... ve bizim akibetimizin nedeni.
Ao passarmos pelo turbilhão flamejante que é a orla da tua galáxia, entraremos no reino do sol vermelho de Krypton, fonte da tua força e sustento... e causa da nossa destruição final.
Kirmizi pelerini, parlak kirmizi çizmeleri vardi.
Com um grande capa e botas vermelhas.
Parlak kirmizi çizmeler mi?
- Não acredita! Com botas vermelhas?
ALARM DURUMU : KIRMIZI
ALERTA VERMELHO
Fakat büyük kirmizi devler daha uzun ömürlü.
Mas as gigantes vermelhas são principalmente idosas.
BÜYÜK KIRMIZI BİR BU FİLM HAYAL ÜRÜNÜ OLUP GERÇEK ÖLÜMLERE DAYANMAKTADIR
O SARGENTO DA FORÇA UM ESTA É UMA HISTÓRIA DE FICÇÃO BASEADA NUMA MORTE REAL
ÇAĞRILANA KADAR KIRMIZI ÇİZGİNİN ARKASINDA DURUN
FIQUE ATRÁS DA LINHA VERMELHA
Kirmizi Lider beklemede.
Gold Leader pronto.
- Kirmizi Uc, Kirmizi İki, asagi indirin onu!
Tens três atrás! Red 3 e 2, cubram-me. - Entendido.
İyi atisti, Kirmizi İki.
Bom tiro, Red 2.
Kirmizi Grup, Altin Grup, tum savascilar beni takip etsin.
Red Group e Gold Group, todos os caças sigam-me.
KIRMIZI lŞIK YANARKEN GİRİLMEZ
NÃO ENTRAR QUANDO A LUZ VERMELHA ESTÁ ACESA
Kirmizi alarm.
Alerta vermelho.
Bugün berbattim. O kirmizi isareti görürsem hiç de sasirmiycam. Ne demek istiyorsun?
Pela maneira como joguei, já devo ter a fita vermelha.
Eger dolabinda kirmizi isareti görürsen Menajer seni istemiyor demektir.
Como assim? Quando se tem uma fita vermelha no cacifo, significa que já se foi excluído da equipa.
"Zit Flash'la yaptigi destansi sokak savasindan sonra sehrimizin Kirmizi Hizci'si isik patlamasinin içinde ortadan kayboldu."
Verá, esse é o ponto. Pediu-lhe que matasse. Rossick, supõe-se que ela seria a melhor assassina encoberta.
Aslina bakarsaniz parlak kirmizi kiyafete takildim ben.
- boa noite.
Kirmizi tuglalar!
Nos tijolos vermelhos!
Kirmizi akla ne getirir?
E o que é que associamos ao vermelho?
Kirmizi, kanin rengidir, Kizilderililerin rengidir!
É a cor do sangue, dos Índios!
Ve de toplumun cezalandırma yolu ; herkesin hemfikir olduğu... siddettir. Öyleyse niçin kirmizi tugla?
E o flagelo da sociedade - toda a gente concorda - é a violência.
Kirmizi ayrıca sarabin rengidir... içtim bir al sarap ; oldum harap, bitap.
É também a cor do vinho... para as refeições.
"Ne kadar hos renkli kirmizi tuglalar."
"Que tijolos dum vermelho tão bonito!"
Hayir hayir, benim Ferrari'm Miami Vice'daki Don Johnson'inki gibi beyazdi kirmizi degil.
Não, não, o meu Ferrari era branco como a de Don Johnson em Miami Vice Não vermelho
Çünkü çok da uzak olmayan bir zamanda o külüstür Pinto'nuzla kirmizi isikta durdugunuzda yan seritte o son model Porsche'uyla duran adamin yaninda dolgun gögüslü, güzel karisi oturuyor olacak.
Porque algumas vezes, num futuro não muito distante... vocês pararão num sinal vermelho num Carocha e uma pessoa ao vosso lado... num Porsche novinho! Com uma bela esposa ao lado, com um belo par de mamas
Sizi italyanlarin kurtarmasinin güzel yani size yemek vermeleri, kirmizi sarap içirmeleri ve de dans edebilmenizdir.
Pensa que vais ser resgatado pelos italianos vão-te alimentar e fazer-te beber vinho. E tu irás dançar.
- Bir kere gördüm kirmizi.
- Já vi isso uma vez. É vermelho.
- Bu kirmizi kristal nedir?
- O que será este cristal vermelho?
Nerede? - Kirmizi kristal.
- O cristal vermelho.
En gözde çete ürünü bu Donna Karan bandanasi - Crips çetesi için mavi, Bloods çetesi için kirmizi ve sadece 75 dolar.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods.
ÜÇ RENK KIRMIZI
TRÊS CORES VERMELHO
KIRMIZI KEMAN
O violino VERMELHO
KIRMIZI ALARM!
Alerta geral!
KIRMIZI BAŞLIKLI KIZ
O CAPUCHINHO VERMELHO