Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kıskanıyorsun

Kıskanıyorsun перевод на португальский

595 параллельный перевод
Bence onu kıskanıyorsun.
Acho que tem ciúmes dele.
Anlayamadığın birşeyi kıskanıyorsun.
Tens ciúmes de uma coisa que não entendes!
Kıskanıyorsun.
Também a amas.
Seni istemediğim için kıskanıyorsun. Seni hiç istemedim.
Está com ciúme porque não Ihe quero e nunca Ihe quis.
- Sadece kıskanıyorsun Bertha.
- É muito ciumenta, Bertha.
Kıskanıyorsun!
És ciumento!
- Kıskanıyorsun.
- Estás com cíumes.
- Çünkü onu kıskanıyorsun.
Porque tem ciúmes dela!
Onu sarı kurdeleyi taktığından beri kıskanıyorsun!
Não puxe dos galões. Está com inveja de mim desde que ela pôs a fita amarela.
Sen onu kıskanıyorsun!
Tens ciúmes dela!
Beni çok seviyorsun ve kıskanıyorsun.
Você está apaixonado por mim e está com ciúmes.
Bay Williams'ı kıskanıyorsun. Manny, hayır, hayır.
- Tens inveja do Sr. Williams.
Kıskanıyorsun işte.
- Mas, isto o que é? - Ou seja : Estás com ciúmes.
Senin çocuğun olmadığı için bizi kıskanıyorsun!
Tens é inveja porque não podes ter filhos!
Demek beni kıskanıyorsun ha doktor. Canfield.
Estás com ciúmes, Dr. Canfield.
Bence kıskanıyorsun.
Acho que estás com ciumes.
O gerçek bir erkek olduğu için onu kıskanıyorsun!
Eu sei qual é o teu problema. Estás com ciúmes porque ele é um verdadeiro homem!
Eğer biri arkadaşınsa, onu başkalarında kıskanıyorsun.
Se você tinha uma amiga, ficava transtornada se ela gostasse de qualquer outra pessoa.
Sen George'u kıskanıyorsun, ben de prensesi.
Tu invejas-me o George e eu invejo-te a princesa.
- Kıskanıyorsun.
- Os ciúmes ficam-te bem.
Kıskanıyorsun.
Isso é só inveja.
Kıskanıyorsun.
Está com ciúmes!
Beni gömecek olanın sen değil de o olmasını mı kıskanıyorsun?
Sente ciúmes de que me ele enterre e não você?
Çünkü başka bi sebeple uyandırmak istiyorsun : kıskanıyorsun.
Porque queres acordá-lo por outra razão : Tens ciúmes.
Kıskanıyorsun, ve onu kurtarmak için bana yardım et diye sana yalvarıyorum.
Estás com ciúmes e imploro-te que me ajudes a salvá-lo.
Benim keşfetmemi kıskanıyorsun!
Também consigo fazer descobertas!
- Onu kıskanıyorsun.
- Estás com ciúmes.
Kıskanıyorsun.
Estás com ciúmes.
Köpekleri bile kıskanıyorsun.
Você me pressiona, tem ciúme dos cachorros.
Onu kıskanıyorsun, çünkü sen ve şu Yahudi arkadaşın Herod kenti hallaç pamuğu gibi atıp, keyif çatarken o yıllarca çalıştı durdu. İş yükümü hafifletmek için çalıştı!
Invejai-lo porque durante anos trabalhou, enquanto vós e o vosso amigo judeu, Herodes, passáveis os dias e as noites na boémia, pela cidade, enquanto ele trabalhava para me aliviar de alguns dos meus fardos.
Onu kıskanıyorsun değil mi?
Tens ciúmes dele, não é?
- Frank Junior'ı çok kıskanıyorsun.
- Tem inveja dele! - Cale a boca!
Oysa kızın şimdi senin hiç olamadığın kadar iyi oldu! Ve sen onu kıskanıyorsun!
Agora ela é melhor que você e está com ciúmes.
- Beni kıskanıyorsun.
Não, tu é que estás velho e rabugento.
Seninle olmadığı için kıskanıyorsun!
Está preocupado porque não foi você!
Kıskanıyorsun.
Estás com inveja.
Biliyorum, kıskanıyorsun.
Sei que tens ciúmes.
Artık beni neden sevmediğini merak etmekten sıkıldım. - Bence kıskanıyorsun.
Pensei muitas vezes por que razão te tinhas afastado de mim, devem ser os ciúmes.
Kıskanıyorsun işte.
Tens é inveja!
Evleneceğim için ve tüm ilginin bende toplanmasını kıskanıyorsun.
Tens ciúmes, porque me vou casar e porque sou o centro das atenções.
Kıskanıyorsun!
Estás com inveja!
Kıskanıyorsun, çünkü senin özel havlun yok. Oh, neden duş alıp o, özel kokuyu da yıkamıyorsun?
Nunca falámos em fazer nada ao Sr. Mike.
- Beni hep kıskanıyorsun.
Sempre tiveste ciúmes de mim. Pois...
Al, köpeği kıskanıyorsun.
Al, estás com ciúmes do cão.
Ben polis kalacağım için beni kıskanıyorsun.
Tens ciúmes por eu continuar a ser chui...
- Hayır, kıskanmıyorum. - Kıskanıyorsun.
Não, não estou com ciúmes.
Kıskanıyorsun.
Tens ciúmes.
- Kıskanıyorsun çünkü yabancılarla yatıyorsun
- Ciúmes?
— Kıskanıyorsun.
- Estás com ciúmes.
Kıskanıyorsun.
Tu estás com ciúmes.
- Kıskanıyorsun.
Não estou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]