Lavanta перевод на португальский
237 параллельный перевод
Kapılar için olsaydı, lavanta kesesinin içinde olurlardı.
Se assim fora, teriam sido cor lavanda.
Bütün evraklarımız lavanta kokardı.
Todos os documentos que tínhamos cheiravam a perfume.
Lavanta mendil çok yakışıyor.
O lenço cor de alfazema fica-lhe muito bem.
Benim lavanta mendilim.
O meu lenço lavanda.
Ve ben de ona lavanta mendilimi verdim.
E eu dei-lhe o meu lenço de lavanda.
- Lavanta...
- A manjerona.
Lavanta, aptal!
Alfazema, idiota!
Biraz sabun, merhem, lavanta suyu... talk pudrası, Enolar...
Sabonete, unguento, água-de-colónia, pó-de-talco, sais de frutos...
Kıyafeti mor ve lavanta renklerinde.
Está vestida de cor púrpura.
Lavanta?
Lavanda?
Ve bu lavanta renkli kalem...
E a tinta de alfazema.
" Üstü başı lavanta grisi.
O trajo que envergava Alfazema aparentava
Şimdi, bunda biraz lavanta var...
Este tem um toque de lavanda.
- Tıpkı lavanta çiçeği gibi.
- Esta é a cor de alfazema.
Lavanta suyu.
Água-de-colónia.
Nişanlınız bu lavanta kokusuna dayanamıyor.
O seu noivo não suporta o cheiro de lavanda.
Eğer lavanta yağı kullanmayı bırakırsanız, belki sizi yeniden isteyebilir.
Se deixar de usar óleo de lavanda, talvez ele volte a desejá-la.
Lavanta torbalarını bitirdin mi?
- Lizzie, terminaste os candelabros?
Lavanta.
Alfazema.
Lavanta rengi.
É lavanda.
Çam esanslı Tonificant, ardıç esanslı "Decontractant Musculaire", lavanta esanslı Revigorant, ve okaliptüs esanslı Calmant.
Tonificant, com essência de pinho ; Décontractant Musculaire, com essência de alecrim ; Revigorant, com essência de lavanda ;
Frenk üzümü, siyah üzüm, nane, lavanta...
Groselha, anis, mentol, lavanda...
lavanta?
lavanda?
Hey, doğru, lavanta parfümünü kullanmama izin versene!
É verdade, emprestas-me o teu perfume de lavanda?
Lavanta Parfümü...
Ele cheira a lavanda.
Rose lavanta rengi istedi.
A Rose decidiu que queria cor de alfazema.
Polly, neden gidip o lavanta buharını devam ettir.
Polly, por que não voltas para a sala e manténs a alfazema a vaporizar?
Gıcır takımlar ve lavanta renkli gömlekler hayal etmemiştim.
Não sonhei com um fato azul e uma camisa roxa.
şans için lavanta ek.
Plantem alfazema para dar sorte.
- Lavanta. Sizi uyutmak istemeyiz.
Não queremos pô-lo a dormir.
Bu yüzden lavanta ekledim.
Sim, foi por isso que acrescentei a lavanda.
Lavanta, mimoza
Malva, mimosa
Prue? Bu hissi hatırlıyorsun, değil mi? Lavanta, mimoza, deve dikeni Sil bu şeytanı zamanımızdan
Prue? Lembras-te da sensação, não é? Lavanda, mimosa, cardo santo Limpai este mal do nosso meio.
- Kırmızı mı, lavanta mı?
- Vermelha ou alfazema?
lavanta. Bu iyi.
É óptimo.
Sonsuz bir ıslaklık... lavanta kokulu... ve bir damla da Sumatran...
Uma interminável imersão, com aroma de alfazema à mistura com fragâncias da Sumatra...
Banyonuza bir tutam lavanta kokusu ekleyin, ve kısa süre sonra kendinizi sakinliğin içinde bulacaksınız.
Junte uma gota de lavanda ao seu banho, e logo, ficará ensopado de calma.
Sütüne bir tutam lavanta ekle, elinde portakalınla şehirden çık git, ve ona bakıp gülüyormuş gibi yap.
Junte uma pitada de lavanda no leite, deixe a cidade com uma laranja e finja que está rindo dela.
Lavanta.
Lavanda.
Bilmiyorum, lavanta ve...
Não sei, temos lavanda e....
Ama bu lavanta aromalı.
Porém, isto cheira a lavanda.
Begonya ve lavanta tehlike ve şüphe ima eder.
A begónia e a lavanda perigo e suspeita, respetivamente.
Lavanta ve soğan.
Lavanda... e cebolas.
Kalk!
Lavanta-te!
Park manzarası ve mor orkideler ve lavanta kokusu istedi.
Ela requisitou uma vista para o parque e prefere orquídeas roxas e cheiro a lavanda.
Lavanta!
Lavanda!
Ayağa kalk, geri zekalı!
Lavanta-te, seu idiota!
Amy Grant dinlemeye başlarsın, ama ondan önce şunu bil... saat gecenin üçü ve sen Visa kartını TV'deki o korkunç lavanta saçlı kaltağa veriyorsun.
Começas a ouvir a Amy Grant e antes que dês conta são três da manhã e estás a dar o teu número do VISA a uma espantosa oradora na TV com cabelo cor de lavanda.
Sen benim nedimem olacaksın, ve her şey lavanta renginde olacak.
Vais ser dama de honor e absolutamente tudo vai ser alfazema.
Tuzlu Guerande tereyağı lavanta balı ve Nijerya'dan kakao.
Manteiga com sal de Guérande, mel de alfazema e cacau da Nigéria!
Ak saçlı, lavanta ve eski dantel.
Com uma touca de croché.