Legends перевод на португальский
46 параллельный перевод
Bir kız, iki kardeş- - sanki biraz "Legends of the Fall" ı andırıyor.
é um pouco de "Legends of the Fall".
Legends of the Fall!
Lendas de Paixão.
Evet, Legends of the Fall'daki saçı açık halini... andırıyorsun sahiden.
Sim, pareces o Legends of the Fall, com esse corte de cabelo.
Yakın bir arkadaşım kalbimi kırdığında her seferinde yaptığım gibi "Oprah's legends ball" u izliyorum.
Estou a ver o "Baile das Lendas da Oprah", que é o que faço sempre que um amigo próximo me magoa.
Önceki bölümde...
Anteriormente em Legends...
Önceki bölümlerde...
Anteriormente em Legends...
Çeviri :
"LEGENDS"
Legends'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Legends...
Legends'ın önceki bölümlerinde... Kuruldaki 4 psikiyatristten 3'ü iş göremez raporu vermiş.
Anteriormente em Legends... 3 de 4 psiquiatras acham que ele não devia trabalhar.
Legends'da, önceki bölümlerde...
Anteriormente em Legends...
ABD hükümeti ile alakalı gizli görevler için yaratılmış sahte kişilik Legends 01x07 "Bataklık"
SÃO IDENTIDADES FORJADAS.
League of Legends takımı olan arkadaşım cumartesi Houston'da turnuvada oynayacak.
Tudo bem. Então, um amigo meu formou uma equipa do "League of Legends" e vão jogar um torneio em Houston no Sábado.
- League of Legends'a aşığım ben.
Eu não dou hipóteses no "League of Legends".
Geleceğin Efsaneleri'nde önceki bölümlerde...
Anteriormente, em Legends of Tomorrow...
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente, em Legends of Tomorrow...
Legends of Tomorrow'da daha önce...
Anteriormente, em Legends of Tomorrow...
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "Lendas do Amanhã"...
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde... Ray!
Anteriormente em Legends of Tomorrow...
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriomente em "Lendas do Amanhã"
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "Lendas do Amanhã"
Legends of Tomorrow'da bu sezon...
Nesta temporada de "Lendas do Amanhã"
I mean, all the legends are based in the same idea.
Mas são todas baseadas na mesma ideia.
The Flash, Arrow ve Legends Of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "The Flash", "Arrow" e "Lendas do Amanhã"...
- Kendilerine Efsaneler adını vermişler.
- Chamam-se a eles próprios "Legends".
Efsaneler Takımı burada.
A equipa Legends está aqui.
Legends Of Tomorrow'da devam edecek...
CONTINUA EM LEGENDS OF TOMORROW Tradução - insubs com Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Legends Of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em "Lendas do Amanhã"
- Ben onu Efsanelerle birlikte sanıyordum.
- Ele não estava com os "Legends"?
Legends Of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em " Lendas do Amanhã
Legends of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Lendas do Amanhã
Legends Of Tomorrow'un önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Lendas do Amanhã...
Çeviri :
"LEGENDS 2014"
Flavia İyi seyirler.
"LEGENDS" - S01E09