Lobo перевод на португальский
4,075 параллельный перевод
Artık dışarısı yalnız bir kurt için güvenli değil.
Isto ali fora já não é seguro para um lobo solitário.
Bir kere babama, ah, bir koyun gibi güdüleceksen kurt olmanın ne anlamı olduğunu sormuştum?
Perguntei uma vez ao meu pai de que servia ser um lobo se apenas para serem reunidos e pastados como ovelhas.
Hiç kurt görmedik.
Nunca vimos nenhum lobo.
Bir kurt olduktan sonra ilk öldürmesi gereken bendim.
Eu era suposto de ser a sua primeira morte como lobo.
Büyük kötü kurttan korkuyor musun?
- Tens medo do lobo mau?
- Yoksa büyük kötü kurttan korktun mu?
Estás com medo do lobo mau?
Önce bir kurt, şimdi de bir seri katilin çöplüğü.
Primeiro o lobo, depois um local de aterro para um assassino em série...
Sence bunun Philip'e kurt videosu göndermeleri ile bir ilgisi var mı?
Achas que isto tem algo a ver com o enviar o video do lobo ao Philip?
Kurt olarak arazide uyumak beni daha az utandırırdı.
Parecia menos vergonhoso dormir no campo como um lobo.
Yaklaşık 6 ay önce Portland, Maine'nin dışında büyük kötü kurdu avlıyordum.
Muito bem, rapazes, olhem... há cerca de seis meses atrás estava em Portland, Maine, a caçar um lobo mau.
Dünya sona ermeden tanrı Odin'i öldürüyor.
Uma das estrelas do conto é um lobo chamado Fenris, que mata o Deus Odin antes do mundo terminar.
Tarikatlar Fenris'i kurtların tanrısı olarak görüyorlar ve ona tapıyorlar.
Há cultos que consideram Fenris uma divindade lobo e adoram-no.
Kurt, kurdu doğurur.
Um lobo gera outro Lobo ( Theeb ).
# O kurdu yeme #
* Suplico-te que não comas o lobo. *
Yani artık tam zamanlı bir kurt mu oldu?
Que ele é um lobo em tempo integral agora?
Sen ve Aidan burada kalıp şekerleme sosisli diyetinizi yapıp kurt tamamen hâkim olup kocanı sonsuza kadar kaybedene dek bekleyecek misiniz?
Tu e o Aidan, ficam aqui fora, a comer bolachas ou cachorros quentes, e esperam até o lobo assumir controlo e perderes o teu marido?
Bu da demektir ki kurt onu tamamen ele geçirmemiş.
Isso significa que o lobo não o dominou, não por completo.
Ayın gücünü kullan, kurtla savaş.
Aproveitar o poder da lua, combater o lobo.
Aidan, Josh'un kurdun içinde olduğunu fark etti.
Quando o Aidan percebeu que o Josh estava dentro do lobo, nós apenas...
Josh'un kurdun kontrolünü ele geçirmesi sana nasıl hissettirmiştir, tahmin bile edemiyorum. Ama şunu biliyorum ki ben çok daha fazla acı çektim.
E Josh, eu nem sequer, nem sequer consigo imaginar como foi para ti quando o lobo assumiu o controlo mas sei que, para mim, havia muita dor envolvida,
Ama kurt orada.
Mas o lobo está lá.
Bana bakan bir kurt var orada.
É um lobo que está a olhar para mim.
Kendi iradesiyle dönüşebilen kurt hiç duymadım ben.
Nunca ouvi falar de um lobo que se transformava quando queria.
Kurt...
O lobo...
Kurt ne zaman isterse ortaya çıkabilir.
O lobo consegue surgir quando sempre ele quiser.
Bu kurda hükmedecek bir yol bulacaksın.
Vais aprender a mandar nesse lobo.
Ve kurdu ayda bir kere ortaya çıkana kadar içinde tutacağız.
E vamos manter o lobo na sua única noite do mês.
Kurt ne zaman isterse ortaya çıkabilir.
O lobo pode sair sempre que ele quiser.
Tetikleyici her şeyi izlememiz lazım. Yani kurdu ortaya çıkaracak her şeyi.
Afasta-te do que te pode desencadear, tudo que puder chamar o lobo.
Sen de kafesini açıp kurdu serbest bırakarak az kalsın bizi öldürüyordun.
E tu quase mataste todos nós ao destrancar a tua jaula e libertar o teu lobo...
Ben bir kurdum ama sen hamilesin.
Eu sou um lobo mas... tu estás grávida.
Kurt bebek aklıma bile gelmedi.
Um bebé lobo não estava exactamente na lista!
Çok güzel olmuş!
Tem um pequeno lobo. É adorável!
Sevgiden uzakta, şiddetin içinde doğan kurt, bebek April'e.
À bebé April, um lobo nascido não da violência, mas do amor.
O ve Sal Secundo'nun arka odasında atışmışlar. Sonra bir kurt gelip her tarafı parçalamış.
Ele e o Sal trocaram palavras na sala dos fundos do "Il Secundo", e depois o lobo circulou a sala e destruiu tudo à volta.
Beni izleyen kurt sensin.
És o lobo que me anda a observar.
Sağ yan lobda anormal yoğunluklu küçük bir bölge var. Sebebi tam belli değil.
O hemograma e a TAC estão normais, excepto isto... uma pequena hipodensidade no lobo parietal direito.
Kontrastlı taramada ise sağ yan lobda orta boylu bir doku bozukluğu görülüyor.
Esta nova, com contraste, mostra uma lesão anelar de tamanho médio, no lobo parietal direito.
Harmoni merkezleri, prefrontal korteks, beyincik ve temporal lobda bulunuyorlar.
Está em todo lado. Córtex pré-frontal, cerebelo e lobo temporal.
Ritim merkezleri, sol frontal korteks sağ beyincik, sol parietal kortekste bulunuyorlar.
O ritmo no lobo frontal esquerdo, cerebelo direito e lobo parietal esquerdo.
Bu yalnız kurt, ama önümüzdeki hedefini bulmadan onu bulmalıyız.
É um lobo solitário, mas temos de o encontrar antes que volte a atacar.
Lezyonlar ön loba giden sinirlerin çoğunu tahrip etmiş.
As lesões separaram a maior parte do nervo no lobo frontal.
O yüzden aklıma bir ayı veya kurt geliyor.
- Acho que é um urso ou um lobo.
Kurt mu, ayı mı?
Um lobo ou um urso?
Kurt.
Lobo.
Yani bir ayıyı bir kurt olması veya bir kurdu ayı olması için eğitebilirsin.
Podes treinar um urso para ser um lobo, ou para um lobo ser um urso.
Köpek cinsinin en büyük örneği olan ulu kurt bile karşılaştırıldığında minnacık kalıyor.
Até o lobo pré-histórico, a maior espécie do género Canis não é nada em comparação.
Gerçekten mi? Çünkü bizim sarışın ve büyük kötü kurt biz konuşurken onun için Pow Wow yapmak üzere buluşuyorlar.
Porque a loirinha e o lobo mau vão encontrar-se para conversar sobre o paradeiro dele neste momento.
Sen üzerime kurt adamlık yapıp üşüşmeden sana bir soru sorabilir miyim?
Posso fazer-te uma pergunta se te armares em lobo comigo?
# Kurt, sana yalvarıyorum #
* Lobo. *
Kurdum.
Sou um lobo.