Luís перевод на португальский
489 параллельный перевод
Bilmiyorum, Luis.
Não sei, Luís.
Luis, Morajo Bay'a, Enstitüye gidiyorum.
Luís, eu vou a Morajo Bay, ao instituto.
Luis, bunu değişerek yaparsınız.
Luís, tu és o encarregado.
Elbette, ağabeyinin doğum günü.
E vai lá estar o Carlos Luís? Minha filha, mas como ê que queres que ele falte ao aniversário do irmão?
Anlaşılan aklında hala Carl Ludwig var.
O Carlos Luís? ! Vai ser impossível tirar-te isso da cabeça.
- Saygılar sunarım teyze.
- Como estás Carlos Luís?
- Daha da güzelleşmiş.
Está cada dia mais bonita. - Cumprimentos, Carlos Luís.
- Daha çabuk oluyor.
- Olá Carlos Luís. - Sissi!
O zaman Franz Joseph'i selamlamak için balkona çıkalım.
Prefiro este aqui. Carlos Luís!
- Kusuruma bakmazsan dansı bırakacağım. - Neden?
Carlos Luís não posso continuar a dançar.
- Carl Ludwig'e.
- Ao Carlos Luís.
Affedersiniz, Carl Ludwig'i arıyordum.
Desculpe-me, estou à procura de Carlos Luís.
- Kusura bakma, başka sefere.
Esta noite não tenho vontade de dançar Carlos Luís.
Louis. Annemle Paris'den almıştık.
Um traje Luís XV. A mãe e eu comprámo-los em Paris.
Asuncion.
- Luís. Asunción.
Dallas, Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, Denison'a gidecek olan otobüs 5. peronda kalkışa hazırdır.
Partindo da paragem 5, a camioneta para Dallas... Filadélfia, Columbus, Indianápolis, Terre Haute, São Luís, Tulsa, Cidade de Oklahoma, Denison, Dallas.
İspanyolca dersi veriyor musun hâlâ?
Continua a ser professor de espanhol em Saint Luís?
Luis, hakimi kaçırdı!
Luís, ele tem o juiz!
Luis Chama'ya düşman değilim.
Eu não tenho nada contra Luís Chama.
LUIS CHAMA'YI YAKALATACAK BİLGİLER
INFORMAÇÕES QUE LEVEM À PRISÃO DE LUÍS CHAMA
Luis Chama nerede?
Onde está Luís Chama?
Luis Chama'yı nerede gördüm demiştin?
Onde é que viste o Luís Chama?
Söylemek istediğim şu ki, Luis Chama yarın sabah güneş doğana kadar dağdan aşağıya inmediği taktirde, beşinizi öldüreceğiz!
Só quero dizer, que vamos matar cinco de vós, se o Luís Chama não descer da montanha até ao nascer do sol.
Atına bin, git yukarı ve Luis Chama'ya beni duyup duymadığını sor.
Monta o teu cavalo, sobe a montanha e pergunta ao Luís Chama se ele me ouviu.
Kendinle oynadığında Aziz Louis'in ağladığını biliyor musun?
Tocas-te? Sabes que São Luís chora quando te tocas?
- XIV. Louis.
- Luís XIV.
Majesteleri, Fransa Kralı XIV. Louis.
Sua Majestade Real, Luís XIV de França.
O adam XIV. Louis değil!
Este homem não é Luís XIV!
Louis 1717'de ölmüş.
Luís XIV morreu em 1717.
XIV. Louis mi demişim?
Eu disse Luís XIV?
Pardon, XV. Louis demek istemiştim, XV. Louis.
Lamento, queria dizer Luís XV, Luís XV.
Pekâlâ, XVI. Louis.
Pronto, Luís XVI.
XIV. Louis, Montgolfier kardeşlerin projeleriyle kaçacak mı?
Conseguirá Luís XIV escapar-se com os preciosos planos dos Montgolfier?
Majesteleri, XVIII. Louis burada.
Sua Majestade, Luís XVIII está aqui.
XVIII. Louis kim?
Quem é Luís XVIII?
XVIII. Louis yok.
Não existe nenhum Luís XVIII.
Louis XVIII'le dalga geçmemesini söyle ona.
Diz-lhe para parar com as tretas. Está aqui o Luís XVII.
XVII. Louis.
Ele é Luís XVII.
XVI. Louis ne zaman öldü?
Luís XVI já morreu?
Majesteleri, XVI. Louis...
Sua Majestade, sou Luís XVI...
Majesteleri, haklısınız ben XVI. Louis ve lafı dolandırmayacağım.
Sua Majestade, sou Luís XVI, como disse e muito bem, e não tenho tempo para pastar.
Bizi bırakman şart mı Louis?
Tem de deixar-nos, Luís?
Sen hiç meraklanma Louis.
Não se preocupe, Luís.
Pekâlâ Louis...
Muito bem, Luís...
Sözümona Fransa Kralı Louis.
Este Luís, que se intitula Rei de França.
Bu kez hangi numarayı verdi, XXIII. Louis mi?
Que número é que ele deu desta vez, Luís XXIII?
Ama projeler XIV. Louis'te.
Mas Luís XIV tem os planos.
Şey, Kral Louis'le tahtını paylaşamazdı, değil mi?
Bom, não podia dividir um palácio com o Rei Luís, ou podia?
Kutsal Kral Louis XVIII'in sağ salim dönüşünü kutlayalım.
Agradeçamos o regresso são e salvo de Sua Majestade Luís XVIII.
Luis, o aptal değil.
Luís, ela não é parva.
- Zevk duyarım.
Porque não Carlos Luís?