Madonna перевод на португальский
514 параллельный перевод
- Ya bu Madonna?
- E esta Virgem?
- Kazanlı Madonna.
- A Virgem de Kazan.
- Madonna'nın ışığını mı?
- A vela da Virgem?
Avucumun içine yayıldı ve böyle attı.
Haverá uma ofensiva? Quando você lutará...? - Madonna!
Madonna sokağını biliyor musunuz?
Conhecem a Via delle Madonne?
Madonna caddesinde bir eve giren hırsızlar ", "mutfak duvarını deldikten sonra anlaşılmaz biçimde...."
COM O SISTEMA DO FURO ROUBAM MASSA E FEIJÃO
Oh, Madonna, Madonna.
Oh, Madona, Madona.
İlk eseri, "Merdivendeki Meryem" adlı rölyeftir.
O seu primeiro trabalho em relevo, "A Madonna das Escadas".
Meşhur "Pitti Madonna".
A famosa "Pitti Madonna".
Mediciler için yapılan Meryem.
"A Madonna de Medici".
Sende bir madonnanın, bir azizenin özellikleri var...
És uma Madonna, uma santa...
Cennetin hatırı için millet, ittirmenize gerek yok.
Senhores, pela Madonna gente, não empurrem.
Yüce Tanrım!
- Madonna mia não se sabe...
Antonio Rizzo'nun 1490 yılında yaptığı Meryem resmi.
A Madonna de Antonio Rizzo à volta de 1490.
Buradan Madonna dei Prati ne kadar sürer?
Quanto será daqui até Nossa Senhora dos Prados? Aí uns 3 quilómetros.
Yaklaşık 3 kilometre. Bir keresinde uzunluğu buradan Madonna dei Prati'ye kadar olan bir tren gördüm.
Uma vez vi um trem com um tamanho daqui até Nossa Senhora dos Prados.
Madonna'nın büyük memelisi!
Madona mamalhuda!
Doğumun Madonna'sı diye tutturuyorsun!
Chateaste-me a cabeça com a história da Nossa Senhora do parto.
Doğumun Madonna'sını biliyor musunuz?
- Conheces a Nossa Senhora do Parto?
Sen bir çeşit azizsin Madonna'larla ilgileniyorsun sen farklısın!
Tu não, é evidente! Tu és uma espécie de santo. Interessas-te para Nossas Senhoras!
Van Clomp'un koca memeli Günahkâr Madonna tablosunu ve guguklu saati saklıyorum.
A esconder o quadro da Madona das Maminhas Grandes, de Von Klump, bem como o relógio de cuco valiosíssimo.
Kilerde de guguklu saatle koca memeli Günahkâr Madonna tablosu var.
E na cave temos o relógio de cuco e o quadro da Madona das Maminhas Grandes!
Bu koca memeli Günahkâr Madonna.
É a Madona das Maminhas Grandes.
Michelle, unutmadan söyleyeyim koca memeli Günahkâr Madonna'nın sahtesini yapmalıyız.
Antes que me esqueça, Michelle, temos de fazer uma cópia da Madona das Maminhas Grandes.
Koca memeli Günahkâr Madonna.
A Madona das Maminhas Grandes.
Gelecek sefer o duşu kullanırken Madonna'nın orada çıplak durduğunu hatırlayın.
Da próxima vez que usares o duche, lembra-te, a Madonna esteve aí nua.
Frankie, Murdock'a Madonna yadigarı duşu göster ve o filmi banyo et.
Frankie, leva o Murdock ao duche memorial da Madonna e depois revela esse filme.
Madonna?
Madonna?
Sean ve Madonna mı? !
O Sean e a Madonna?
Madonna sonuna kadar 4 / 4 ölçü.
A Madonna usa sempre compassos 4 / 4.
Neden? Sınıfta Madonna çalıyor diye mi?
Porque põe a Madonna a tocar na aula?
Bu beni Madonna yapmaz.
Não quer dizer que seja a Madonna.
Madonna'dan bile daha büyük olurdun.
Podias ser maior que a Madonna.
"Donna Madonna, erkek mi kalmadı sana."
"Donna Madonna, tem sempre mañana".
Madonna!
Madonna!
Kendimi Madonna gibi hissediyorum!
- Sinto-me como a Maddona!
- Ben Madonna'yı seviyorum.
Não gosro! - Gosro da Madonna.
- Madonna bitti, yaşlandı artık, tamam mı?
- A Madonna já passou de moda!
Orada ayağını kaldırıp indirsen Madonna olursun.
Lá, se sabes mover os pés pareces uma Madonna.
- Madonna'nın önünde...
- da Nossa Senhora.
Geraldo Rivera... Madonna, ve hastalıklı bir sığır.
Geraldo Rivera, Madonna e iaque doente!
Madonna'yı azarladığında çok hoşuma gitmişti.
Adorei quando criticou a Madonna.
Madonna cinselliğini kendine göre sömürüyor.
Madonna explora a sua sexualidade Da forma que pretende.
Madonna işinde başarılı bir kadın.
Madonna é uma pessoa de sucesso nos negócios.
Kendine Madonna demeye başlayabilirsin. Yine de kendine kulübe yapmaya çalışan sıradan insanlardan farkın olmayacak.
Podes até mudar de nome para Madonna, mas mesmo assim vais terminar num poleiro como qualquer outro trabalhador das docas.
Madonna.
Madonna.
Madonna'dan daha berbat değilim ki!
Não sou pior do que a Madonna!
Madonna'nın son albümlerinde altı bağlı.
Ouvi dizer que a Madonna usa fraldas no seu novo livro de fotos.
Bir kez daha, Madonna haberlerde.
Mais uma vez Madonna é notícia.
Madonna sokakta.
- Na Via delle Madonne.
- Madonna?
- Madonna?