Makinist перевод на португальский
220 параллельный перевод
Makinist olarak Güney için çok daha değerli.
É mais valioso para o Sul como maquinista.
Makinist bize kulak kabartıyor olabilir.
O maquinista pode estar a ouvir.
Zaman ve tramvay kimseyi beklemez. Gidelim, makinist.
O tempo, a maré e o eléctrico não esperam por ninguém.
Ama makinist fren yapınca kablo koptu.
Mas o cabo deslocou-se quando o motorista travou.
Makinist neredeyse bayılıyordu!
O motorista quase bateu!
Onunki makinist benimki kondüktördü.
O pai dele era maquinista, o meu era condutor.
Tren, evlere doğru sürüklenerek gelirken basınç 60 cm'ye kadar düşmüştü. Makinist, boş vagonları tehlikeli bölgeye getirmeye çalışıyordu ki kasırga patladı. O boş vagonları rayların dışına savurdu.
E o barómetro desceu... quando o comboio chegou a Homestead... o maquinista levou as carruagens vazias para a zona de perigo... e o furacão chegou... e arrancou-as dos carris..
Hey makinist, bu alet ne zaman çalışacak?
Então, operador, quando é que isto se move outra vez?
Djerba, makinist "Sankaki" olarak bilinen Hausalar tarafından ele geçirildi.
Gerba é possuído pelo Haouka Samkakyi... o Condutor da Locomotiva.
Makinist gömleğini çekiyor ve tüm silahları adak için sunağın yanına taşımak üzere topluyor.
Agarrando seu short, o Condutor da Locomotiva... vai juntar todos os fuzis para colocá-los no altar do sacrifício.
İşte yine makinist.
0 Condutor também recebe seus lenços de comando.
Nöbetçi onbaşı herkesi aşağılayarak devam ediyor. Makinist, Vali'nin sarayı ile sunak arasında ileri geri mekik dokuyor.
0 Cabo da Guarda continua suas saudações diligentes... e o Condutor vai e volta entre o Palácio do Governo... e a pedra do sacrifício.
Bu arada, makinist kurbanlık sunakla Vali'nin sarayı arasında bir ileri bir geri gidip geliyor.
E o Condutor continua indo e vindo... entre o Palácio do Governo e a pedra do sacrifício.
Makinist kulağı yiyor.
Mas o Condutor percebe e abocanha uma orelha.
Makinist bile gidiyor ve Vali'nin sarayına çöküyor.
0 Condutor vai embora, e a noite cai... sobre os panos vermelhos, sobre as roupas imundas... sobre o Palácio do Governo.
Vali, makinist ve kamyon şoförü üçü de Accra su şebekesi için çalışıyor.
O Governador, o Condutor da Locomotiva, o Condutor do Caminhão. Eles trabalham na Water Works... fazendo a adução das águas da cidade.
- Makinist, mühendis.
- Mecânico? Maquinista?
- Hayır, o bir makinist olmak istiyor.
Quero ser maquinista do trem.
Bir de McLoud'un dediklerini duymalısınız. Kendisi makinist.
Deveria ver o sr. McLoud falando sobre isso, ele é o engenheiro.
Makinist, ileride bir barikat var!
Maquinista, há uma barricada à frente.
Ve makinist Luke tam buhar gücüne çıktı.
Luke, o engenheiro tem muito vapor nesta velha barrica de alcatrão.
- Makinist sen misin?
- És o maquinista?
Makinist!
Maquinista.
Lokomotifte makinist var.
Já têm um maquinista.
Jacques, istasyon müdürü ve bir makinist vuruldu.
Jacques e um maquinista foram mortos.
Zayıf olan makinist de kaçmaya çalışırken vuruldu.
O maquinista magro, foi morto. Tentou escapar.
Bunu makinist için hep yaparım da.
Eu gosto de sentar de costas para a locomotiva.
Hep makinist olmak istemişimdir.
Eu sempre pensei que tinha nascido para ser maquinista.
Makinist! Treni durdur!
Pare o comboio.
- Makinist hayatta ama ateşçi değil.
- Há maquinista mas não há fogueiro.
- Makinist bir yol olduğunu söylüyor.
- O maquinista diz que há um modo.
Makinist yapılabileceğini söylüyor.
O maquinista diz que é possível.
Makinist çırağı.
Ajudante de máquinas.
Dr. McCoy ve Makinist Scott'a ışınlama odasına gelmelerini bildir.
Peça ao Dr. McCoy e ao Engenheiro Scott para irem ter ao teletransporte.
Makinist Scott da mı?
Bem como o engenheiro Scott.
Son bir emir, Makinist.
Uma ordem final, Engenheiro.
Dr. McCoy, Mr. Spock ve Makinist Scott tamamen aynı fikirdeler.
O Dr. McCoy, o Sr. Spock e o Engenheiro Scott estão de acordo.
Komutan Spock, ikinci kaptan, Makinist Subay Scott ve Güvenlik Subayı Dickerson.
O Comandante Spock, meu Imediato, o Oficial Engenheiro Scott e o Oficial de Segurança Dickerson.
Şu yöne geç, makinist.
Mais naquela direcção, Engenheiro.
Makinist Scott bildiriyor.
Registado pelo Engenheiro Scott.
- Makinist bekliyor efendim.
- Dê cá, sargento.
Bu gemiyi makinist olmadan uçurmamı mı istiyorsunuz?
Está a pedir para voar sem o meu mecânico?
Jerry Pollard'ı tanıyorum. Birlikte makinist eğitimi almıştık.
Conheço-o, estudamos juntos.
Makinist, ayağa kalk!
Em pé! Põe o Garber em linha!
- Makinist demek.
Por quanto tempo?
Merak etmeye başlamıştım. Kayboldun sandım. Sonra bir zamanlar makinist olduğun aklıma geldi.
Estava preocupado contigo... pensei que te tivesses perdido, mas lembrei-me que és o... tipo do tráfego, então...
Makinist Ramos'tu keskin nişancı onu vurunca kullanması için Garber'ı çağırdılar.
O atirador matou o Ramos, ele era o condutor... provavelmente precisam do Garber para conduzir.
- Makinist olan sensin, sen söyle.
Tu é que és o tipo do monitoramento.
Makinist nasıl duracağını biliyor.
O maquinista sabe quando deve parar.
- Hey, bak.19. - Merhaba, makinist!
- Olha É o 19.
- Evet, sonra da makinist oldum.
Mecânico?