Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Malezya

Malezya перевод на португальский

199 параллельный перевод
Grönland'dan Mombasa'ya, Clyde'dan Kokovoko'ya İskoçya'dan Malezya'ya kadar mürettebatı vardı.
"A tripulação veio de todas as ilhas do mar, de todos os confins do Mundo". "Da Groenlandia a Mombasa, de Clyde a Kokovoko".
Adalaylı şekilde, iki sene sonra, Malezya'da idam edildiği yazıyor.
Ironicamente, dois anos depois, acabou condenado à morte na Malásia.
Malezya'ya geçtim.
Viajei para a Malásia.
Bu Malezya'da ne demek biliyor musun?
Sabes o que isso significa na Malásia?
Malezya'da tavşan olmaz.
Não há coelhos por aqui.
30 bin Malezya doları.
30.000, cinco em normais, e o dólar é 8 para 1.
Kısa süre önce Malezya'da bir kadınla ilgili bir haberi okumuştum. Büyük bir deniz yılanı tarafından boğulmuştu. Birden bire bir delikten fırlamış, onu okyanusun dibine doğru çekmişti ve dişlerini doğruca boğazına saplamıştı.
Uma mulher da Malasia, foi encontrada afogada, no mar, aquando uma enorme mandibula de dentes presos no pescoço.
Pasifik Okyanusu'nun batısında Malezya, Endonezya ve Brunei arasında paylaşılan küçük bir ada.
É uma ilha pequena na zona oeste do Oceano Pacífico, dividida entre a Malásia, a Indonésia e o Brunei.
53 saniye, gecikme süresini gösteriyor olmalı Malezya'da bir yerlerde diyebilirim?
Considerando que os 53 segundos são o eco do sinal, diria que é algures... na Malásia?
Malezya gecikmesinin boş olduğunu farkettikten sonra hayır.
Não, mal me apercebi que o eco do sinal da Malásia era falso.
Malezya'dan gelmiyor mu?
Não vem da Malásia?
Babam bunu Malezya'daki uyuşturucu baskınında bulmuş.
O meu pai arranjou esta numa rusga de drogas na Malásia.
Malezya'da bir kabile var.
Existe uma tribo na Malásia.
Global pazarda, afyonun tapyoka unundan... ya da Malezya kalay cevherinden hiç bir farkı yok.
No mercado global, o ópio não é diferente da tapioca ou do estanho da Malásia.
Bu benim Malezya rüya bebeğim.
É o meu brinquedo de sonhos malásio.
Bu Malezya restoranından.
Isto é do restaurante Malay.
Evet. Malezya Posta Gelini Şirketi'nden aradılar
Sim, ligaram da empresa das noivas malaias por encomenda.
Malezya, Tayland ve Singapur'da aranıyormuş.
Malásia, Tailândia, Singapura, andavam todos atrás dele.
Bu kırmızı mercan iğne ise Malezya'dan.
O broche de coral vermelho é da Malásia.
Mohammed Jafar için. Malezya fabrikasının ustabaşcısı.
Para o Mohammed Jafar, o encarregado da fábrica da Malásia.
Malezya için beş saniye.
Ligação Malásia em 5 segundos.
Malezya'yla video bağlantısı.
Está ligado à Malásia.
Malezya Operasyonları.
Operações Malásia.
Malezya düzeltmeleri dosyası aranıyor.
Busca do ficheiro de revisões Malásia.
Tüm Malezya'yı tamamen sil.
É preciso destruir os ficheiros Malasia.
Malezya'yla yapılan bütün haberleşmeleri göster bana.
Mostra-me as comunicações com a Malásia.
Bunlar Malezya'dan mı?
São da Malásia?
Hayır, Malezya fabrikasından kaynaklanan üretimle ilgili problemler.
Não. Há problemas de fabrico relacionados com a linha de produção.
Malezya'daki fabrikada bunlar elle yapılıyor... işçiler, baş parmaklarıyla çipleri içeri gömüyorlar.
Os malaios têm estado a fazê-lo manualmente, fixando os chips com o polegar.
Malezya'da hava kirliliği de var.
E o ar na fábrica é sujo.
Şu anda Malezya Kanal 3'ü seyrediyorsunuz.
Estamos a ver o canal 3 da Malásia.
Malezya kliplerini seyretmek yerine... buradaki problemi tartışsak... senin kurduğun fabrikayla departmanın arasındaki problemi.
Se calhar, em vez de desenterrarmos video clips da Malásia... devíamos discutir os problemas daqui ; problemas no teu departamento com a linha que montaste.
Bu, Malezya hükümetini çok memnun ediyor.
O que satisfez o governo malaio.
Malezya hükümeti buralara işçi istihdam etmeye zorladı bizi.
O governo malaio insistiu que criássemos empregos.
Malezya hükümetinin DigiCom'da hisseleri yok.
O governo malaio não detém acções da DigiCom.
Malezya'da kargaşa.
Violência na Malásia.
Gung Bituen, yasadışı bir ilaç üretip dağıttığı için Göçmen Bürosu'na teslim edildi. Şimdi, Malezya'ya gönderileceği günü beklemekte.
Pela sua responsabilidade na produção e distribuição de uma substância ilícita o Gang Biquem foi enviado para os serviços de Imigração e Naturalização enquanto espera repatriação para a Malásia.
- Malezya'dan.
São da Malásia.
Vietnam ve Malezya'ya gittim. Orada çalışan bir adama aşık oldum.
Ir para o Vietnã, para a Malásia... mas me apaixonei por um cara com a vida feita aqui.
Muhamad, Malezya
Muhamad, da Malasia.
mutlu yıllar malezya!
Feliz Ano Novo, Malásia!
Çin mi, Malezya mı? - Büyük bir kısmı.
A maioria sim.
Malezya o kadar kötü olamaz.
A Malásia não pode ser assim tão má.
Burada, Malezya'da coşku hakim, asgari ücreti artırıp çocuk emeğine son veren Başbakan, yoksul halkına umut dağıttı.
Aqui, na Malásia, há um sentimento de euforia, pois o novo primeiro-ministro deu esperança a esta nação empobrecida, prometendo aumentar o ordenado mínimo nacional e acabar com o trabalho infantil.
Bu mereti Malezya'da severler.
Adoram essas tretas na Malásia.
Dinle, mallarımın yüzde ellisi Malezya konfeksiyon atölyelerinde üretildi.
Ouve, 50 % do meu inventário é fabricado em fábricas exploradoras malaias.
Malezya da giderse, ya sonra?
Se perdermos a Malásia, que se seguirá?
Malezya Başbakanı New York'a 14 gün içinde ziyarette bulunacak.
O primeiro-ministro malaio visita Nova Iorque daqui a 14 dias.
- Malezya'dan. - Malezya'dan mı?
- Na Malásia.
- Malezya'dan.
! - Na Malásia.
Malezya. Evet. Evet.
Estou a tratar disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]