Marin перевод на португальский
298 параллельный перевод
Ama beni Marin County'de resim yapmaya iten... kader gibi bir şeydi sanırım.
Suponho que um pouco parecido ao destino... fez que me fora a pintar ao condado do Marin.
Daha fazla rahat olamazdım, Miss Marin.
Não podia estar mais interessada, Menina Marin.
- İyi geceler, Miss Marin.
- Boa noite, Menina Marin.
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
A sua anfitriã, Menina Carlott Marin.
- Nasılsınız, Miss Marin?
- Como está, Menina Marin?
- iyi geceler, Miss Marin.
Boa noite, Mna. Marin.
- Miss Marin hala burada mı?
- A Mna. Marin ainda cá está?
Evet, açık olmak gerekirse Ben Miss Carlotta Marin'nin kocasıyım.
Bem, para ser totalmente sincero consigo, sou o marido da Mna. Carlotta Marin.
- üst katta, Carlotta Marin'in partisinde.
- Em cima, numa festa de Carlotta Marin.
Miss Marin'in arkadaşı mıydı?
Ela era amiga da Mna. Marin?
- Miss Carlotta Marin, komiser.
- A Mna. Carlotta Marin, Tenente.
- Miss Marin'i tanıyorum.
- Reconheci a Mna. Marin.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
A Sra. Mullen melhor conhecida como Mna. Carlotta Marin.
Dün gece Mr.Denver'in, sana, Miss Ordway'in dairesinde kaldığını... Miss Marin'e söylememen için 10 $ verdiğini söyleyebilir misin?
Disse-nos ontem à noite que o Sr. Denver lhe deu 10 dólares... para não referir a presença da Mna.
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
Mas foi apenas para não falar nisso à Mna. Marin... que é uma coscuvilheira e uma intriguista.
Aslında Miss Marin'in masum ve aptalca bir olaydan... skandal yaratması umurumda değil.
Marin criasse um história escandalosa... de um acordo inocente, e possívelmente estúpio acordo.
Benim tek düşündüğüm sizin çok yakın iki arkadaş olmanız.
Pensei que você e a Mna. Marin fossem muito bons amigos.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Mr.Marin.
- Prazer em conhecê-lo, Sr. Marin.
Gazetelerde söyle bir haber çıksa? "Carlotta Marin'in kocası gayri meşru çocuk sahibi oldu" - Bu daha mı iyi?
Que achas disto nos jornais? "O marido de Carlotta Marin pai do filho duma rapariga."
Ne yazık ki doğru, Miss Marin.
No entanto é verdade, Mna. Marin.
Nasıl bir delil, Miss Marin?
Que tipo de prova, Mna. Marin?
Ama bu delil değil, Miss Marin.
Mas isso não é prova, Mna. Marin.
Yemin eder misiniz, Miss Marin?
E está preparada a jurar por essa declaração, Mna. Marin?
Hala yemin etmekte ısrarlı mısınız, Miss Marin?
E você continua a querer jurar pelas suas declarações, Mna. Marin?
niye yapamaz, Miss Marin?
Como sabe que ele não podia ter feito, Mna. Marin?
hayır, hayır Miss Marin.
Não, não, Mna. Marin.
Sizin düşünceniz ne, Miss Marin?
Que pensa disto, Mna. Marin?
Bu nasıl, Miss Marin?
Que diz a isto, Mna. Marin?
Bunu bu sabah mutfağınızdan aldım, Miss Marin.
Encontrei este papel da sua cozinha esta manhã, Mna. Marin.
Ne yazık ki, aşık olduğu kişi Miss Carlotta Marin'nin kocasıydı.
Infelizmente, o tipo por quem se apaixonou era o marido da Mna. Carlotta Marin.
Büyük Çamur'u bana satar mısınız, Bayan Maragon?
Vai vender-me o Big Monti, senhorita Marin?
- Marin County'deki yeni restoranda çalıştırmayı düşünmüştüm.
Acho que devíamos ir àquele novo restaurante, em Marin County.
Marin şerifiyle konuşuyorum.
Já contactei o xerife de Marin County.
Ben Dr. Berkus, Marin County Hastanesi...
Eu sou o Dr. Berkus, do Marina District Hospital.
Marin County de ki tek kırmızı porch'ye sahip olan adam mı? Judith de beyaz mercedes'i olan tek kişi mi?
Está dizendo que viu um "Porsche" vermelho e um "mercedes" branco no Hacienda que é da Judith?
Marin Marais ders verecek.
Marin Marais vai dar sua lição.
Beyefendi, benim adım Marin Marais.
Meu nome é Marin Marais.
Marin'in benim için bestelediği "Hayalperest" i çalmanızı rica ediyorum.
Eu gostaria que toque "Sonhadora" Marín compôs para mim.
Toscanelli, Marin de Tyr, Esdras'ın hesaplamalarına...
Os cálculos de Toscanelli, Marin de Tyr...
Ekselanslarının Marin de Tyr'den haberi var mı?
Vossas excelências, têm conhecimento do trabalho de Marin de Tyr?
Bunun dışında, Toscanelli ve Fransız Kardinal D'Ailly, her ikisi de De Tyr'nin hesaplamalarında hatasız olduğunu ve bu nedenle de okyanusun aşılabileceğini düşünüyorlar.
O Florentino, Toscanelli e o Cardeal francês, Pierre d'Ailly... concordam que os cálculos de Marin De Tyr estão correctos. E como tal, é possível cruzar o oceano.
Bir an için, Marin de Tyr'in haklı olduğunu farzedelim.
Vamos supor então que Marin De Tyr tem razão.
- Marin de Tyr yanılıyor!
Marin De Tyr está errado.
Marin County'yi bu yüzden seviyorum.
É por isso que adoro Marin.
Tahmin et evime zorla girip benim hesaplarımdan 500 dolarlık yiyecek ve içki alan kimmiş?
Adivinha quem entrou em minha casa em Marin County e meteu 500 dólares em comida e álcool na minha conta?
Bir tane Kelt rock şarkısı ve bir de denizci şarkısı var. Ben ikincisini tercih ediyorum.
Atualmente, há uma corrente nova de rock celta... e outra, de "rock marin", que eu curto mais.
Marin İlçesi sis altında ama hız limiti düşürüldü ve Golden Gate Köprüsü'nde şehre doğru giderken trafik yoğun.
Nevoeiro em Marin County, sem congestionamento na Golden Gate Bridge.
Delta Ordusu, Deniz Kuvvetleri. Marin lntel Topluluğu. Ve SOHO.
Operações da Marinha, Inteligência da Marinha... e outros.
Koç Marin, çok mu kötü?
Treinador Marin, é grave?
- Haydi, Marin.
Vá, Marin.
Evet, Marin.
Sim, Marin.