Mato перевод на португальский
7,146 параллельный перевод
Yapmazsan onu vururum.
Se não fizeres, mato-o.
İstediğimi söylersen seni öldürmem. Anladın mı?
Diz-me o que quero saber que não te mato, percebeste?
Aileme bir şey olursa öldürürüm sizi. Hayatımın sonuna kadar sürse de yaparım.
Se acontecer alguma coisa à minha família, eu mato-te, nem que leve o resto da minha vida.
Tek bildiğim onu görürsem öldüreceğim.
Tudo o que sei é que se o vir, mato-o.
Kes! Yoksa geberteceğim seni.
É melhor parares ou mato-te.
Ne istiyorsam onu yapacaksın yoksa Rose'u öldürürüm.
Faz exatamente o que eu lhe digo, ou eu mato a Rose.
Ben ailemden kimseyi öldürmem.
Eu não mato família.
Ben ailemden kimseyi öldürmem. Ne kadar güvenilmez, ne kadar hain olsalar bile.
Não mato familiares, por mais traiçoeiros ou traidores que sejam.
Kız ölürse ikinizi de harcarım.
Se ela morrer, mato-os aos dois.
Öldüreceğim lan seni!
Eu mato-te!
- Belanı sikeceğim senin!
- Mato-te!
Kendime sıçrayanlardan et pişirmeyeli uzun zaman olmuştu.
Despeja. Há muito tempo que não mato um Skitter.
Ona bir daha elini sürersen seni öldürürüm, anladın mı?
Se lhe tocares outra vez, mato-te. Entendeste?
Yani, kız arkadaşınızı öldürmem.
Bem, não mato a sua namorada.
Ya Teller'ı bana teslim edersin ya da seni öldürürüm.
Entregas-me o Teller ou eu mato-te.
Bana şifreyi ver. - Yoksa seni öldürürüm.
Muito bem, dê-me o código... ou mato-o.
Başkasını görecek olursam sağlıkçınızı öldürürüm.
Se eu vir mais alguém, mato o vosso curandeiro.
Ya yaparsın ya da seni, kız arkadaşını ve onun kardeşini öldürürüm.
Ou fazes isto, ou mato-te a ti, à tua namoradinha e ao irmão dela.
Eğer bana yalan söylüyorsan, seni kendim öldürürüm.
Se descobrir que me está a mentir, mato-o.
Öldüreceğim seni orospu çocuğu!
Eu mato-te!
Gülmeye devam edersen seni öldüreceğim.
- Para de rir ou mato-te!
Şimdi de Almanya'da Alman öldürüyorum.
Agora mato alemães na Alemanha.
Çünkü kesin olan bir şey var ki, bunların hepsi bittiğinde seni kovacağım.
Não te mato? Uma coisa é certa, quando isto terminar, podes crer que estás despedido.
Öldürüyorum.
Eu mato. Eu mato.
Eğer o ölürse seni öldürürüm.
Se ele morrer, mato-te.
Halkımı serbest bırakmazsan öldüreceğim.
Se não deixar o meu pessoal ir, eu mato-o.
Eşyalarımdan uzak dur yoksa seni öldürürüm.
Larga as minhas coisa, ou eu mato-te.
Beni yerimden çıkarıp, çalılıklara doğru sürüklediler.
A minha a cara... Atiraram-me para dentro do mato.
Bana listeyi ver yoksa onu hemen buracıkta öldürürüm.
Dê-me a lista, ou mato-a agora mesmo.
Artık insan bile öldürmüyorum.
Eu não mato ninguém.
Sonunda burnunda demir olan ve her şeyi öldür yazan dövmeli bir adam gelip ona baktı ve üzgünüm bayım dedi.
Até que, um tipo, com um alfinete no nariz e uma tatuagem a dizer "mato tudo", olhou para ele e disse : "Desculpe."
Seni öldüreceğim sürtük!
- Eu mato-a, cabra!
- Bana dokunursan seni öldürürüm.
Toque-me e eu mato-te.
Bu Cemal ben gitmeden evlenirse yemin ederim öldürürüm kendimi ha. Oha.
Se o Cemal casa antes de eu chegar, juro que me mato!
Ve bana oyun oynuyorsan, söz veriyorum ki buraya döner herkesi öldürürüm.
Se estiveres a enganar-me, juro que volto aqui e mato todos neste lugar.
... yoksa onu öldürürüm.
Ou mato-a.
Büyüyü kaldırmazsan kızı öldürürüm.
Retira o feitiço, ou mato-a.
Arabayı ben kullanıyor olabilirim ama kamyonetime kusarsan seni öldürürüm.
Sim. Posso estar a conduzir, mas se vomitares na minha carrinha, mato-te.
Öldürmeliyim aslında, ama öldürmeyeceğim.
- Devia, mas não mato.
Kızı öldürürüm.
Eu mato-a.
Hemen telefona gelmelerini söyle yoksa kızı öldürürüm.
Diga-lhes pegarem no telefone agora mesmo ou eu mato-a. Daqui é McGarrett, da 5-0.
- Bir kez daha "pizza" de. - Seni öldüreceğim!
Volta a dizer pizza e eu mato-te.
Bir adım daha atarsanız onu öldürürüm.
Mais um passo... E mato-te.
- Seni bir daha görürsem öldüreceğim.
Se te volto a ver, mato-te.
- Yoksa seni vururum.
- Ou? - Ou mato-te.
Delice bir şekilde de olsa kızını sevdiğini biliyorum ama bir adım daha atarsan seni öldürürüm.
Eu sei que ama a sua filha de uma forma louca, mas eu mato-o se der mais um passo.
Yoksa seni öldürürüm.
Senão mato-te.
Eğer sana tekrar yaklaşırsa onu öldüreceğim.
Se ele se aproximar de mim novamente, mato-o.
Beni öldürme.
Porque simplesmente não te mato?
( Bağrışmalar. )
Mato-te!
Endişelenme, seni öldürmeyeceğim.
- Não te aflijas, não te mato.