Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Memories

Memories перевод на португальский

23 параллельный перевод
Saat onda "Thanks for the Memories" ile başlıyorsunuz.
Às 10, começam pelas efemérides. "Thanks for the Memories".
Their memories, their knowledge, their personalities.
Das suas memórias, dos seus conhecimentos, das suas personalidades até.
So many memories.
Tantas memórias.
Eight lifetimes of memories.
Oito vidas de memórias.
Jadzia's memories will live on, but Jadzia herself will die.
As memórias da Jadzia viverão, mas a Jadzia morrerá.
Diyorum ki, oraya gideriz Anılar şarkısını söyleriz ve kendimizi tam bir aptal yerine koyarız.
Vamos até lá, cantamos o "Memories" e fazemos figura de parvas, o que achas?
Sen olmasaydın be tek başıma asla Anılar şarkısını Kış Bahçesi tiyatrosunda söyleyemezdim.
Se não fosses tu, eu nunca teria cantado "Memories" no Teatro Wintergarden.
Bu da Memories. Bazen takıldığım bir kulüp.
E do "Memories", um clube onde vou às vezes.
_ 2009 Kayıp Hatıralar _
2009 LOST MEMORIES
Our father's memories Son derece öğreticiler.
As lembranças de nosso pai são muito instrutivas.
You share her memories, Alia.
Compartilhe as memórias dela, Alia.
CİNAYET HATIRALARI
MEMORIES OF MURDER
Kendi kendine "Memories" şarkısını söylerken papağanı da ona vokal yapıyor.
Ela é doida! Cantarola para si mesma... e o papagaio canta no fundo.
- "Eylül 1998." - "Pennsylvania da Sunset Memory Mezarlığı'nda mezar kazıcı bir grup tamamen ileri derecede bozulmuş insan kalıntıları bulmuş."
"Em Setembro de 1998, uma equipa de coveiros no cemitério Sunset Memories em Salisbury, Pensilvânia, pôs a descoberto restos mortais humanos em avançado estado de decomposição."
Neden bahsediyorsun? Beş yüz adet Memories albümü gönderdi.
Ele enviou 500 CDs de "Memories" para vendê-los.
Tommy, Please Release Me ve Memories'te ona eşlik etmeni istiyor.
Bad, Tommy gostava que o acompanhasses em "Please, release me" e "Memories".
Annenizin İngiliz kekiyle yoğrulan "Hatıralar" yorumu bugüne dek duyduğum en rahatsız edici güzel şeydi.
A interpretação da vossa mãe da "Memories" por um queque inglês é, até hoje, a coisa mais bela que alguma vez ouvi.
Çeviri :
HAVEN S03E13 "Thanks for the Memories"
Some of my fondest memories together.
Uma das minhas melhores lembranças.
Karşınızda "Memories of You."
E, a tocar agora, "Memories of You."
Çeviri :
NAT KING COLE Stardust Memories
* Eğer bulursan ciğeri beş para eden bir adam iyi davranacak sana * * İyi davranacak sana * * O da aptal o zaman * * Aynen senin gibi * * Umarım cehennemi yaşatır sana *
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Çeviri :
FOREVER [ S01E16 - "Memories of Murder" ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]