Merda перевод на португальский
81,611 параллельный перевод
Bütün dünya mahvolurken Katie Bowman'ın evde oturup hiç bir şey yapmayacağını gerçekten bekliyor muydun?
Tu realmente esperavas que a Katie Bowman ficasse sentada em casa e não fizesse nada, enquanto o resto do mundo ficou uma merda?
Oh, şimdi bana bir hikaye anlatacaksın şimdi Bu saçmalık beni satacak mı?
Agora vai contar-me a merda de uma história para me convencer desta treta?
- Kahretsin!
- Merda!
Siktir!
Merda.
Bu saçmalığı senin için kim yazdı?
Quem te escreveu essa merda?
Genelde sıçıp batıran, sizin çalıştığınız federal hükümetten şüphe duyarım.
Suspeito que os seus empregadores fazem merda ocasionalmente...
- Hassiktir. Kimlermiş?
Merda!
- Sakin ol sakin ol Wags.
- Calma, Wags. - Merda.
Pisliğin içinde emekleyecek ve zafer yolunda birçok şey kaybedeceksin.
Terás de rastejar num rio de merda e arriscar ficar a uns metros da vitória...
Siktir.
Merda.
Siktir!
Merda!
Siktir, tabi ya.
Ó merda. Já sei...
Ama bu arada... ziraatle geçen çocukluk anılarımda bir gezintiye çıktım. Bok serpme.
Mas, enquanto isso, recordarei as maravilhosas memórias da minha infância no campo... aspergindo merda.
Bok serpme mi?
Aspergindo merda?
Çocuklar, bok.
Rapazes, a merda.
Size Kral Gübresi saltanatını sunuyorum.
Apresento-lhes o reinado do "Rei da Merda".
Sıçayım!
Merda!
- Yuh!
- Merda!
Kendilerini taşaklı hissetmek için esip gürleyecekler, sonra her şey normal dönecek.
Eles vão intimidar toda a gente para se sentirem fortes e maus e depois tudo voltará a ser a merda que sempre foi.
Her şey normale dönünce ne olacak?
Quando tudo voltar à merda que sempre foi?
Görüşürüz orospu çocukları!
Até logo, cabrões de merda!
Amma güçlüsünüz be.
Merda, têm muita força.
Yuh be, şu gizli sığınak asansörlü olsa olmaz mıydı?
Merda. Este esconderijo secreto não podia ter um elevador?
Sıçtık.
Merda.
- Ha siktir!
- Merda!
- Seni özlemişim be.
- Merda, tinha saudades tuas.
Siktiğimin havuzunun yerini sen söyle.
Diz-lhe tu onde fica a merda da piscina.
Şaka mı lan bu?
Não dá para acreditar nesta merda, certo?
Ağzına sıçayım.
Cabrão de merda.
Beyler, orada yaptığımız gibi amatörce hatalar yapmamak için bu operasyonları prova ediyoruz.
Pessoal, ensaiámos estas operações de modo a que não façamos merda de amadores como fizemos da outra vez.
Bütün o ölüm makinalarını görmedin mi?
E nem sequer vimos completamente a merda daquele ninho.
Ne kadar uzun süre hata yapmazsak bu çukurdan ikimizde kurtuluruz.
Desde que não cometamos nenhum erro, tu e eu vamos sair deste buraco de merda.
Bu halta gerçekten inanıyorsun.
Tu acreditas mesmo nessa merda.
Lanet olsun.
Merda.
Bu saçmalık yetti artık.
- Chega desta merda.
Kahretsin.
Merda!
Kolları kaldırın.
Mãos para cima. Merda.
Üstümüzden kimse bok veremez Kim ne ve niçin yaptı hakkında.
Ninguém acima de nós se importa uma merda sobre quem fez o quê e porquê.
Çünkü sen karıştın. Sen duvara bok saçıyorsun
Estás só a atirar merda contra a parede e à espera que ela agarre.
Bu saçmalıkları kapatıyorum.
Estou a encerrar este espectáculo de merda.
Bok!
Merda!
Üstünde "Hastir 50 oldum" yazan bardak altlığım olmaz.
A minha base para copos "Merda, tenho 50 anos" não!
50 yaşında değilsin ve "hastir" kelimesinden hoşlanmıyorum.
Tu não tens 50 anos, e eu não gosto da palavra "merda".
- Ya akıl almaz derecede siktiriboktan iş çıkarıyorsun ya da artık hesabına çalıştığın kişilerin kontrolünde değilsin.
Estás a fazer um trabalho de merda ou já não controlas as pessoas que trabalham para ti.
Hadi be!
Merda.
Tanrım! Bu gemi birinci kalite bir bok parçası ama bizi Ganymede'ye götürür.
Bem, esta nave é uma bela merda...
Siktiğimin temeli.
Básico como a merda.
Bok.
Merda.
- Siktir!
- Merda!
- Siktir.
- Merda.
Telefonlarını siktiklerim.
Merda dos telemóveis.