Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Mere

Mere перевод на португальский

80 параллельный перевод
SAINTE-MERE-EGLISE SAAT 02 : 03
SAINTE-MÈRE-ÉGLISE 02h03
Hayır! Abe Lincoln'üm. bu gördüğünde bir el arabası seni sersem!
Não, chamo-me Abraham Lincoln, e estes são os ossos do teu avô, meu grande filho de uma mere...
Hastaysan, bir yere git ve uzan.
Se esrás doenre, mere-re na cama.
Neden ona "cash-mere" dediklerini sanıyorsun ki?
Por que julgas que lhe chamam "cash" - mira?
İtiraz ediyorum, Sayın...!
Protesto, Mere -!
When you're convinced ofyoursuperiority,..... you don't need help from mere mortals like me.
Quando estiver convencido de sua superioridade,..... não precisará de ajuda de meros mortais como eu.
Onun iyiliği için, Mere.
É para o bem dele, Mer.
- Sağol, Mere.
- Obrigada, Mer.
Aslında, Mere, iyi bir zaman değil.
Sabes, Mer, esta não é a melhor altura.
Mere, boşanma kanunuyla ilgili bir soru sormalıyım.
Mer, diz-me uma coisa sobre a lei dos divórcios.
Mere, ben sadece...
Mere, eu só...
Mere, çantanı unuttun.
Mer, esqueceste-te da tua bolsa.
Senin gibiler, bir kere bile kullanamaz, Mere.
As pessoas como tu não se limitam a consumir só uma vez.
- Gitme, Mere.
Não vás, Mer, por favor.
Sadece ona dokunma, Mere.
Não lhe toques, Mer.
Mere'yi suçlamayın.
Não culpes a Mere. Foi uma ideia minha.
- Bir dakika. - Rahatla, Mere.
- Mais dez minutos.
Bak, üzgünüm, Mere. Sadece...
Olha, desculpa, Mer.
Ben sürgünü hak ediyorum. Bunu hak edi...
isso é o que eu mere...
Selam Mer.
Olá, Mere.
Audrey Van Der Mere.
Audrey Van Der Mere.
Bu benim Audrey Van Der Mere dosyam mı?
É este o meu ficheiro da Audrey Van Der Mere?
Audrey Van Der Mere'in aldığı bir çalışma vizesi.
É um visto de trabalho que foi obtido por Audrey Van Der Mere.
Bizi oyalamanıza gerek yok Bayan Van Der Mere.
Não adianta empatar, Sra. Van Der Mere.
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Y-a-t'il une mère dans la maison?
Benim. Ben Jeannie, Mere.
- Sou eu a Jeannie.
Ronon bana Mere'in ölmeden önce bir gün daha kendi olabileceği bir yerden bahsetti.
O Ronon contou-me de um lugar que pode dar-lhe mais um dia para ser ele mesmo antes que morra.
Buradayım, Mere.
Estou aqui, Mer.
Mere, seni buraya getirdik, böylece veda edebileceğiz, ama sadece bir günlüğüne böyle hissedeceksin.
Mer, trouxemos-te aqui para termos a oportunidade de nos despedirmos. Mas só vais sentir-te assim cerca de um dia.
Lütfen, Mere.
Por favor Mer.
- Komiser mere Fomin.
Comissário Fomin.
" Düşmanla mücadele için. Liderlik ve komutada, Komiser mere Fomin,
Para continuar a combater o inimigo... os Líderes de Comando, Comissário Fomin,
Mere, benim.
Mere, sou eu.
St. Mere Eglise yakınlarındaki ikmal deposuna giden yoldan gitmemiz emredildi.
As ordens foram para tomarmos a rota para o depósito de reabastecimento perto de St. Mere Eglise.
Şifreyi biliyorlardı ve Mere'ye dedim ki Meredith'e kendisini yayın odasına kilitlemesini ve acil durum kanalından yayın yapmasını söyledim.
Eles sabiam o código e eu disse a Mere... Disse para a Meredith se trancar dentro da sala de transmissão, para transmitir através do canal de emergência.
Mert's Hands bağışları toplayabildiğim ve sonra "el" alamayacaklara yardım edebildiğim kar amacı gütmeyen bir grup.
"Mere Hands" é uma organização sem fins lucrativos onde recebemos doações para as pessoas que não podem pagar uma mão.
La Mere Vipere adında bir punk rock barı vardı.
Outrora existiu um clube punk chamado "La Mere Vipere".
Mere'li Roth.
Roth de Mere.
Eğer bize onları verirseniz, Mere Thane'i Gorrik'in oyu sizindir.
Se você nos der, Gorrik, Lorde de Mere, votará a seu favor hoje.
- Mere'li bir kızla hayatta evlenmem.
Eu não me casarei com uma miúda qualquer de Mere.
Mere istediğini alamazsa, her şey pamuk ipliğine bağlı olur.
Se Mere não conseguir o que quer, tudo estará em jogo.
Oğlumun gelinini almak için Mere'e git.
Vais buscar a noiva do meu filho em Mere.
Mere ile olan planlarını bana söylemeliydin.
Devia ter-me contado dos seus planos com o Mere.
Benim ülkemde, biz Belçikalılar, la mére de famille'e ( ailenin annesine ) büyük saygı duyarız.
No meu país, nós, os belgas, temos muito respeito pela mére de famille.
- Merhaba büyükanne.
- Bonjour, grand-mére.
Mere, bekle.
- Mer, espera.
- Tanrım, bize ne yaptın?
- O que nos aconteceu, Mere?
Ta mere est une vielle... terroriste.
a tua mãe é uma badalhoca... terrorista.
Çok basit bir soru sordum Bayan Van Der Mere.
É uma pergunta muito simples, Sra. Van Der Mere.
Bölüm "Une Mère Que J'aimerais Baiser"
SO7E11 Une Mére Que J'aimerais Baiser
Une mère que j'aimerais baiser.
Une Mére que J'aimerais Baiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]