Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Mesala

Mesala перевод на португальский

82 параллельный перевод
Bütün bunlar isim vermeden yapılabilir, mesala bir burs fonu.
Pode ser feito de maneira anónima, como um fundo para uma bolsa escolar.
Hoşgeldin, Mesala. Komuta sende.
Bem-vindo sejas ao comando, Messala!
Kapıda bir Yahudi, kumandan Mesala'yı görmek istiyor.
Está lá fora um judeu que quer ver o tribuno Messala.
Onlar suçlu değil, Mesala. Vatanseverler.
Não são criminosos, são patriotas.
Senin için her şeyi yaparım, Mesala.
Faria tudo por ti, Messala!
Ayrıca, şunu anlamalısın, Mesala.
Além disso, tens que entender o seguinte, Messala :
Mesala nerede?
Onde está Messala?
- Mesala... - Gitti.
Foi-se embora.
- Mesala.
- Messala?
İşte Mesala.
Lá está Messala.
- Mesala, yalvarıyorum. - Yalvarmak mı?
Messala, suplico-te!
Kudüs'te dünyanın en iyi takımlarıyla ve Doğunun şampiyonu Mesala ve kara şeytanlarıyla yarışacaklar.
Em Jerusalém, correrão contra os melhores do mundo. Sem mencionar o campeão Messala, com os seus diabos negros!
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Mesala'yla kendi yöntemimle ilgileneceğim.
Tratarei de Messala à minha maneira.
Mesala burada olduğunu öğrenirse...
Se Messala soubesse que estais aqui...
Mesala'dan uzak dur.
Afasta-te de Messala!
Yanılıyorsun, Mesala.
Enganas-te, Messala!
Sihirbaz sendin, Mesala.
Foste tu o mago, Messala!
Sağ olmaları ve Mesala'nın onları bırakması için dua ediyorum.
Pedi a Deus para que elas estejam vivas, e que Messala as liberte.
Korktum, Mesala'yı görürsen...
Receei que se vísseis Messala...
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
- Acabado? Esquecei o Messala, Judá!
Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur.
E então, Judá, derrotarás Messala diante do novo Governador! A notícia correrá pelas ruas do novo mundo romano!
Benim tek bildiğim Mesala'yla yarışacak olmam.
Só sei que corro contra Messala!
Mesala öldü.
Messala morreu!
Asıl suçlu Mesala değildi.
A acção não foi do Messala!
Roma, ailemi yok ettiği gibi Mesala'yı da mahvetmişti.
Roma destruiu Messala, como destruiu a minha família!
Şimdi Mesala sensin sanki.
É como se vos transformásseis em Messala!
.. ve kendine dünyayla ya da şehirle ilgili aptalca sorular soruyor. Mesala, şu anda kaç çift cinsel doyuma ulaşıyor?
Põe-se perguntas parvas sobre a cidade que se estende a seus pés, quantos casais, por exemplo, terão o orgasmo a dado momento.
Her zaman hoşa giden erkeği oynuyor. Mesala bana umutsuz kadın etiketi yapıştırdılar. Zayıf, geçimsiz.
E a mim, repara, colaram-me o rótulo de mulher abandonada, desesperada, trágica e chata!
Mesala, şöyle yazmışsınız : Charles Peguy, katedrali muazzam ve cömert bir ışık olarak görüyor.
Escreveu : "Péguy enxerga a catedral como um farol grandioso e generoso..."
Bu ezme kimin mesala?
De quem é este patê?
Hayır daha kişisel bir şey küpeleriniz olabilir mesala.
Não, algo mais pessoal... os seus brincos, se puder.
Mesala başka birinin finansal kağıtları gibi.
Por exemplo os papeis financeiros de outra pessoa.
- Kim mesala?
- Como quem?
- Kim mesala?
- Alguém como?
- Mesala pirinç, pirinç iyidir.
- O arroz não é mau.
Mesala işten biraz izin almak, yada....
- Que metesses baixa, ou...
- Mesala Tony.
O Tony?
Çok değişik özellikleri var, mesala büyük bir dansçı.
Tinha muito estilo e era um óptimo bailarino.
Mesala...?
Como...
Pencereden dışarı bir kuğu dalışı mesala.
Tal como um mergulho da janela.
Mesala şey, 10 milyon sence nasıl?
Como? bem, como é que dez milhões de guilders soam para ti?
- Mum mesala.
- Mais como candeeiros.
Mesala, 1975'te, İsaril ABD uçakları ve desteğiyle İsraili pilotları donatarak... 1975'te Lübnan'da bir köyü bombaladı. 50 kişiden fazlası öldü. herhangi bir neden söylenmeden.
Há muitos outros igualmente importantes. Por exemplo, em 1975, Israel, ou seja, pilotos israelitas com aviões americanos e apoio americano, Em Dezembro de 1975, bombardearam uma aldeia libanesa matando mais de 50 pessoas.
Ama elbette ona çok fazla bir şey söylemedim, mesala senin "iş dalın" dan.
Mas, como é óbvio, não lhe contei grande coisa. Falei-lhe sobre o teu "ramo de actividade".
Mesala şuradaki altı ıslağa bir bakın.
- Fogo, leva calças mijadas aqui.
- Mesala mı?
- Messala?
Bul onları, Mesala.
Procura-as, Messala!
Mesala öğrenecek. Buna eminim.
Messala descobrirá, tenho a certeza.
- Yer buluruz. Mesala Laksha'nın evinde.
- Num sítio qualquer em casa da Lalkeisha.
Kleopatra, mesala...
A Cleópatra, por exemplo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]