Mierda перевод на португальский
144 параллельный перевод
- Şehir meydanı daha iyiydi.
Vá uma mierda! está-se melhor em um jardim público!
Karıştırdı herhalde?
Joder com a mierda a luz! Cago-me na puta!
Tanrım ne öküzler!
Mierda, miúdos paletós!
- Satıldı!
- Vendido! Cago-me em tudo! Vá mierda!
Kahretsin, adi herif.
Mierda, seu mal cheiroso.
Güzel.Çok iyi. bu saçmalık!
É uma mierda!
- aç köpek pislik yiyor.
- Um cão faminto come mierda.
- Mierda!
- Mierda!
Jimmy, kıyafetin ve 70 dolarlık saç kesimin çok güzel ama video işinde pek başarılı değilsin.
Veste bons trajes e vai bem penteado. Mas seu negócio com os vídeos vai a mierda.
Hep bu Pieces olayı zaten.
Sempre com essa mierda de Pedaços.
- Ne? B.k! Kahverengi çocuk!
- Um comilão de mierda.
Burada inek b.ku ve meyve sineklerinden başka bir şey yok.
Aqui só há mierda de vaca e moscas.
Kahretsin.
Mierda!
Sakın Dick deme tamam mı?
Você não diga uma mierda, entende? Nenhuma palavra.
- Kahretsin!
Mierda! Joder!
Bu pisliği temizlemek zorundayız!
Terá que limpar esta mierda.
Durum kötü. Haydi gidip işini bitirelim.
Bom, lhe peguemos um tiro a esse mierda.
Son günlerini nasıl geçirdiğini düşündüm. Yatağında uzanmış tavana bakıyordu.
Perguntava-me se em seus últimos dias, quando estava na cama olhando ao teto em seu apartamento de mierda,
Ama kahretsin Jimmy biz çok şey yaptık.
Mas, mierda, Jimmy, fizemos coisas.
- Bu pisliğe ihtiyacım yok...
- Não necessito esta mierda...
Hey kısın şunun sesini!
Aparta essa mierda.
Kahretsin.
Mierda! O que?
5 yarda dostum ve sadece küçücük bir parça b.k içindi.
500 perus, tio. E só era um poquito de mierda.
Kolay Rüzgar bir şey söylemeden önce mutlaka...
Mas Vento Fácil não deveria dizer essa mierda sem...
- 70 olduğun zaman... - Tekne içkileri. ... hayatın saçmalık olduğunu fark ediyorsunuz.
Com 70 anos já sabe que a vida é uma mierda.
Hey, seni küçük pislik. O sendin değil mi?
Hey, sou mierda, foi você o que estava ao telefone, não?
Sikinde mi?
Que mierda te importa?
Sadece ben çok büyük boka battım.
E enquanto isso, eu nado na mierda.
Sikik Sicilyalılar... Müslümanlar, orospu çocuğu Aryanlar... ve baharatlılar peşimizde.
Os malditos sicilianos... os muçulmanos, os arianos de mierda... e os hispanos estão contra nós.
Öyleyse biz büyürken ne bok yiyordun?
Onde mierda estava quando fomos pequenos?
Ne sik düşünüyordun?
Em que mierda estava pensando?
İlken nedir? "Bok kokusu alana kadar boğazla" mı?
Qual é o lema? "Enforca-os até que cheirem a mierda"?
Biliyorsun orospu çocuğu.
claro que sim, puto de mierda.
Senden nefret ediyorum, Alvarez... seni orospu çocuğu.
Odeio-te, Álvarez... imbecil de mierda.
Bu odaya bakıyorum ve beyaz yüzler görüyorum... ve siyah yüzler ve her renkten yüzler... ve kesin olarak bildiğim tek bir şey var, hepimiz pisliğiz.
Miro às pessoas neste quarto e vejo caras brancas... negras e de tudas as cores intermédias... e o único do que estou seguro é de que todos somos uma mierda.
Bilirsin, bokun ölçüsü olmaz.
A mierda não vem em graus.
Siyah ya da beyaz, bok boktur.
Branca ou negra, a mierda é mierda.
Bu sikik hapishanede uyuşturucu hala yasak mı?
Não têm uma política antidroga neste cárcere de mierda?
Git kendini sik.
Vá-se a mierda.
Seni de sikeyim.
Vete a mierda você também.
- Lanet olasıca.
- Mierda! - O que acontece?
Buena suerte una mierda!
Boa sorte uma merda!
Shaolin kung fu'su saçmalık!
O kung fu Shaolin é mierda!
Yakalayamazsın!
Mierda.
B.k yiyici herif.
Comilão de mierda.
Aptal herif.
Bode de mierda.
Çok iğrenç konuşuyordu!
Só dizia mierda.
- Bitir işini!
te cale, mierda!
Kahretsin!
Mierda!
Yemem için dostum.
Comer mierda.
- Kahretsin.
Mierda!