Minnie перевод на португальский
449 параллельный перевод
"Minnie the Mountaineer"'e bak.
Olhem para a "Minnie, a Montanheira".
- Benim, Minnie, Hanımefendi.
- É a Minnie, minha senhora.
Git ve efendiye acele etmesini söyle, Minnie, yoksa treni kaçıracağız.
Diz ao patrão que se despache, Minnie, ou ainda perdemos o comboio.
- Oh, saçmalama Minnie, ben iyiyim.
- Que disparate, Minnie, vou ficar bem.
Minnie the Moocher'ın plağını 75 sente satın alabilirsiniz.
Pode comprar o disco "Minnie the Moocher" por 75 centavos.
1 dolar 25 sente Minnie'yi alabilirsiniz.
Por $ 1,25, pode comprar a Minnie.
- Minnie teyzem burada mı?
- A minha tia Minnie está aqui?
Minnie teyzene söyle bize daha büyük bir oda göndersin.
Diga á tia Minnie para mandar um quarto maior, tá legal?
Minnie teyzemi istiyorum!
Quero a minha tia Minnie!
Onu tanıyor musunuz?
- O "Blue Minnie"?
- Minnie.
Minnie.
Yok, sağ ol, Minnie.
Não, obrigado, Minnie.
- Çaydanlığı sıksanız benim için de bir bardak kahve çıkar mı acaba?
Arranja-me um café, Minnie? Olá.
- İyi geceler Minnie.
Boa noite, Minnie. Boa noite.
Keşke Minnie'ye şu uykusuzluğuna bir çözüm bulması için bir şeyler söyleseniz.
Podias dizer à Mignonette para tratar da insónia. Tenho passado a noite toda às voltas.
Duyduğum son lafını insanca açıkla, Minnie.
- Diz-lhe que ouvi o que ela disse.
Minnie'ye polisin karıştığı işlerde dikkatli olması gerektiğini her zaman söylüyorum.
Sempre disse à Mignonette que arranjaria problemas com a polícia, se não tivesse cuidado.
Minnie Hala, 8 1.
Tia Minnie, que admitiu ter 81 anos.
Hani zarif sesli olan. - Minnie sütüne dokunmamış.
Falei-te dela no outro dia, a da voz refinada.
- Koydun mu peki?
A Minnie não tocou no dela.
Bu kutsal duvarlar, hatta bu yüzlerin çoğu.. .. Modjeska, Ada Rehan ve Minnie Fiske'i gördü.
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
"Minnie Mouse".
Minnie.
Korkma, Minnie.
Não te preocupes, Minnie.
Minnie'nin kolu kırılmış.
A Minnie partiu um braço.
Minnie'nin kolu bitti.
Acaba de tratar do braço da Minnie.
Bazan dünyamız öyle gerçek görünüyor ki, Minnie'nin en yakın palmiyenin arkasından çıkıverip geleceğini hissediyorum.
É que o nosso mundo parece tão real que sinto que a Minnie irá surgir de repente detrás de uma palmeira.
Bazan, Minnie'nin senin yaşamında hiç olmasaydı diyorum.
Gostava que a Minnie não fizesse parte da tua vida.
Fakat her nasılsa Minnie beni kusurlu bulur.
Seja como for, está sempre a menosprezar-me.
Minnie olmasaydı yaşamının nasıl olabileceğini bir düşün.
Imagina só como teria sido a tua vida se não fosse por ela.
Minnie. Ve onun öldüğünü nasıl da istersin.
Na Minnie, e como querias que ela morresse.
Vurguna uğrayan Minnie hakkındaki?
Da Minnie ter um ataque?
Minnie kendi başına ölmeyecek kadar inatçı.
Ela é muito teimosa para morrer.
Minnie hakkında mı?
- Sobre a Minnie?
Minnie hakkında.
- Sobre a Minnie.
Minnie'yi öldürmeye ilişkin o yeni rüyayı görmeğe başladığımdan beri, ben kendim oldum.
Desde que tive o sonho onde mato a Minnie, não tenho estado em mim.
Ve paraya gelince, şey, Minnie'nin sakladığı parası var.
Quanto a dinheiro, a Minnie tem uns bens guardados.
İyi hissetmiyor musun, Minnie?
- Sentes-te bem, Minnie?
Minnie nedeninin ne olduğundan asla kuşkulanmayacak.
Ela não suspeitará do teu objectivo.
Minnie bundan hoşlanmayacak, kuşkusuz.
A Minnie não irá gostar, é claro.
Şey, planladığımız her şey bir şekilde Minnie için olduğuna göre, tahammül etmesi gerekecek.
Dado que o planeamos para ela, terá que conformar-se.
Ansızın hissettim ki, Minnie'ye ulaşmak... istiyorum
De repente sinto que gostaria de resolver as coisas com a Minnie.
Minnie, tatilim yaklaşıyor, biliyorsun.
As minhas férias aproximam-se.
Üzgünüm, Minnie.
Lamento, Minnie.
O Minnie'yi halletmenin tek yolu.
Não há outra forma de lidar com a Minnie.
Öyle mi Minnie?
A sério, Minnie?
- Git Minnie.
- Se manda, Minnie.
Evlilik cüzdanında Bayan Mickey Fare olarak imza atabilirsin.
É legal. Até podes assinar Minnie Mouse na licença de casamento.
Ben Bayan Hırsız Mickey Fareyim!
A Minnie Ladra!
Normalde çok iyi doldururum, değil mi Minnie?
Geralmente, sirvo-os na perfeição, não é, Minnie?
Ben Minnie'yim, o da Roman, Tamam mı?
Minnie! E ele é o Roman, está bem?
- İyi geceler.
- Boa noite, Minnie. - Boa noite.