Mischa перевод на португальский
145 параллельный перевод
Pavel ile Mischa'ya bak, Boris ile Dimitry ve Illya ile Sergei.
Veja o Pavel e o Mischa, o Boris e o Dimitry e o Illya e o Sergei.
Beni unuttun!
Mischa, esqueceste-te de mim.
Mischa? Neredesin?
Mischa, onde estás?
Mischa.
Mischa.
Mischa "Ruslar öyle çok Alman öldürmüş ki tanklar, nehri, cesetler üstünde geçmiş." diyor.
Mischa disse que os russos mataram tantos alemães... que poderiam manejar os seus tanques pelo rio sobre os seus cadáveres.
- Mischa öyle mi dedi?
- Mischa disse isso?
BBC'yi dinliyor mu? BBC?
Mischa, ele pode ouvir a BBC?
Galiba Mischa Savaş'ın bittiğini sanıyor.
Parece que Mischa pensa que a guerra já acabou.
- Mischa'yla.
- Está com Mischa.
- Mischa, yasak var.
- Misha, já soou o recolher.
Senin Mischa, Jakob'la gitmek için kızımızı evde bıraktı.
O teu Misha deixa a nossa filha em casa, para vaguear com esse Jakob.
Mischa!
Mischa!
Kafana çok fazla yumruk yedin, Mischa.
Deram-te demasiados murros na cabeça, Mischa.
Boğazına kadar!
- Mischa está metido nisto?
Bay Heym, Mischa düşündü ki elektrik radyonuza gelemiyorsa, radyonuzu elektriğe getirebilirsiniz.
- Vês? Mischa estava a pensar, Sr. Heym... que se a electricidade não pode ir ao seu rádio... talvez possa trazer o seu rádio á electricidade.
Mischa, radyoyu istiyor.
Mischa precisa do rádio.
Bu, Mischa değil. Kapıyı açın!
Não é o Mischa.
Mischa'ya söyleme.
Não digas a Mischa.
Mischa, kapıyı aç.
Mischa, abre a porta.
Öyle değil mi?
Teremos gosto não é, Mischa?
Boşver radyoyu, Mischa!
Esquece o rádio, Mischa.
Sovyetler Birliğinden Mischa Usoff'a hala ulaşmayı umuyorum.
Eu continuo à espera de comunicar com Mischa Usoff na U.S.S.R.
Çalışan iki uydu, Petya ve Mischa, 90 dakika 100 km ile dünya yörüngesinde.
Dois satélites, Petya e Mischa, em órbitas de 90 minutos a 100 km.
- Mischa hatta. - Efendim.
- O Mischa está em linha.
Selam Liza, selam Mischa bak geldi Bianca, yaşasın.
Você, de gola alta. Desculpe, mas é que quando a mão faz assim, a boca faz assim.
Mischa?
Mischa?
Mischa "Ruslar öyle çok Alman öldürmüş ki tanklar, nehri, cesetler üstünde geçmiş." diyor.
O Mischa diz que os russos mataram tantos alemães que os tanques atravessaram o rio sobre os cadáveres.
- Mischa öyle mi dedi?
- O Mischa disse isso?
Galiba Mischa Savaş'ın bittiğini sanıyor.
Parece que o Mischa julga que a guerra terminou.
- Mischa'yla.
- Está com o Mischa.
- Mischa, yasak var.
- Mischa, já tocou o recolher.
Senin Mischa, Jakob'la gitmek için kızımızı evde bıraktı.
O teu Mischa deixa a nossa filha em casa e vai vaguear com o Jakob.
Kafana çok fazla yumruk yedin, Mischa.
Acertaram-te vezes de mais na cabeça, Mischa.
O da mı bu işte?
O Mischa está envolvido?
Bay Heym, Mischa düşündü ki elektrik radyonuza gelemiyorsa radyonuzu elektriğe getirebilirsiniz.
O Mischa esteve a pensar, Mr. Heym que se a electricidade não pode chegar ao seu rádio pode levar o seu rádio até à electricidade.
- Mischa'ya verdim.
- Dei-o ao Mischa.
Mischa, radyoyu istiyor.
O Mischa precisa do rádio.
Bu, Mischa değil.
Não é o Mischa.
Mischa'ya söyleme.
Não contes ao Mischa.
Sen Mischa mısın?
É o Mischa, não é?
Boşver radyoyu, Mischa!
Esquece o rádio, Mischa!
Temsilci kartını fiyakalı yapıp Shelter'a gidip de Mischa Barton'ı sikmeye çalışasın diye mi?
Para mandares plastificar o teu cartão? Para ires ao Shelter e tentares dar uma queca com a Mischa Barton?
Mischa ile görüş, kaplıcadaki çamur masörümdür.
Vai ver a Mischa, a minha depiladora no SPA.
Mischa Barton gibi mi?
Pode ser como a Mischa Barton.
Merhaba, eğer Joe'ya bırakmak istediğiniz mesaj varsa, sinyalden sonra bırakabilirsiniz.
Se tem uma mensagem para Joe, Nancy ou Mischa Kennedy deixe-a depois do...
- Mischa'ya verdim.
- Porquê?
- Niye?
- Dei-o a Mischa.
Bu Mischa.
É o Mischa.
Hadi!
Aqui, Mischa, aqui.
Birşey duyuyorum.
Mischa, ouço qualquer coisa.
Ama bu bir sır. Sen Mischa mısın?
Você é Mischa, não?