Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Mississippi

Mississippi перевод на португальский

864 параллельный перевод
KUZEYDEN, GÜNEYDEN VE DOĞUDAN BİR ARAYA GELEREK BATIYI FETHETMEK ÜZERE MİSSİSSİPPİ NEHRİNİN KIYISINDA TOPLANDILAR.
CHEGADOS DO NORTE, DO SUL E DO LESTE, SE UNIRAM ÀS MARGENS DO MISSISSIPPI PARA A CONQUISTA DO OESTE.
Zannederim ki şu Yanki üçkağıtçıları bile Missisipi etrafında dönecek kadar akıllı değiller.
Nem os nortenhos são capazes de mudar o curso do Mississippi.
Batı Mississippi'nin en iyi demir yolu işçisi.
O melhor assentador de carris do Mississipi :
- Mississippi'ye benziyor muydu?
- É parecido com o Mississipi?
- Mississippi'yi hiç görmedim.
- Nunca vi o Mississipi.
Mississippi'nin batı yakasından hiçbir erkeğin...
Não haveria um homem a oeste do Mississippi que não fizesse tudo por ela...
Eğer Mississippi'nin bu tarafına adamlarını alabilseydi Yankiler asla geçmeye cüret edemiyecekti.
Se reunisse seus homens neste lado do Mississipi os yankees não podiam cruzá-lo.
Frank Yankiler asla Mississippi sınırını geçemiyecek.
Frank, os Yankees nunca cruzarão o Mississipi.
Mississippi'den hiç ayrılmamalıydık.
Nunca devíamos ter saído do Mississippi.
Mississippi'den hiç ayrılmamalıydık.
Nunca devia ter saído do Mississippi.
Mississippi'den hiç ayrılmamalıydık diyorum.
Digo-vos, nunca devíamos ter saído do Mississippi.
Böyle şeyler Mississippi'de her gün olurdu.
Coisas como essa aconteciam todos os dias a descer o Mississippi.
Mississippi'den hiç ayrılmamalıydık.
- Bem. Nunca devíamos ter deixado o Mississippi.
# Eğer Mississippi'de olsaydık sabah daha çabuk olurdu #
" Melhor ainda para um hippie Se ele está no Mississippi...
Yaşlı Missisipi'ye bin at ulaştı.
Mil cavalos para levar ao Mississippi.
Ve Mississippi nehrinin bazı şeyleri olduğunu da bilirim.
E eu pensei que o Mississipi era um grande rio.
Burası the Mississippi Nehri.
Merne, aqui está o rio do Mississipi.
Mavi üniformalilara... Mississippi'nin dogusunu yiyip bitirdikleri yetmemiº.
Nao basta aos casacos azuis... engolir todo o terreno a leste do Mississipi.
Beni bununla etkileyebileceğini düşünmüyorsun, değil mi? Çünkü Batı Mississippi'nin en iyi kakaosunu hazırlıyorsun.
E não creia que me esquecerei disto só porque você prepara... o melhor chocolate quente do país.
Mississippi'nin batısındaki herkesten daha fazla deri yüzmüşümdür.
Tenho esfolado mais búfalos do que habitantes tem o Mississippi.
Mississippi'nin karşı tarafındaydık.
Somos do Mississipi.
Bir kasabada yaşıyordu, orada Ohio Mississippi'ye dökülürdü.
Vivia numa cidade onde o Ohio encontra o Mississipi.
Bütün Mississippi eyaletini ayağa kaldırırsınız.
O estado de Mississippi inteiro o saberá.
Tek kişilik Mississippi'ymiş gibi memleketi su bastı.
Inundou todo o país como se fosse o Rio Mississipi.
Ve ilk buharlı gemiyi Mississippi nehrine geldiğinde gördüm.
E vi o primeiro vapor a descer o rio Mississippi.
Mississippi'liyim, Meridian'dan... ve iki haftalığına komşunuz Stephanie teyzemde kalıyorum.
Sou de Meridian, Mississippi... e estou a passar duas semanas na casa ao lado com a minha tia Stephanie.
Hiç Mississippi'ye gittin mi?
Já foste ao Mississipi?
Hiç Mississippi Nehrinin batısına geçtinizmi?
Alguma vez esteve a oeste do Mississippi?
Ve Mississippi'nin batısında Sheriff bile bizi durduramaz.
E não existe xerife nem patrulha a oeste de Mississipi que se atreva a deter-nos.
Bir öykü duymuştum Mississippi kıyısında bir yerlerdeki bir dilek taşı hakkında.
Uma vez, ouvi uma história sobre... ... uma pedra dos desejos, algures nas margens do Mississippi.
Ben de, bu dere Mississippi'ymiş, şuradaki kaya da dilek taşıymış gibi oynardım.
Eu fingia que este ribeiro era o Mississippi... ... e que aquele pedregulho ali era a pedra dos desejos.
Mississippi'nin en güzel doğu tarafı.
A melhor a este do Mississipi.
Mississippi ve burası arasında varsa daha büyüğünü bulmayı deneyin bakalım.
Tente achar um jogo maior entre este lugar e o Mississipi.
MISSISSIPPI KRALİÇESİ KUMAR VE EĞLENCE GEMİSİ
"Venha comigo" "Iremos a St. Louis esta noite"
Biliyorsun, Dodson, Mississippi'de çok önemli biriyim ben.
Sabe, sou uma pessoa muito importante, em Dodson, Mississippi.
Mississippi kıyısındaki Natchez-Under-the-Hill'de.
Em Natchez-Under-the-Hill, no Mississipi.
Bu yüzden insanlar bana genelde Mississippi derler.
Por isso é que muita gente me chama Mississippi.
- Mississippi mi?
- Mississippi?
Bir dakika Mississippi.
Só um minuto, Mississippi.
Mississippi, dinle.
Mississippi, escuta só.
Mississippi, silahlarını al.
Mississippi, traz as armas deles.
Bekle Mississippi.
Espera, Mississippi.
Mississippi.
O Mississippi.
- Şimdilik ona Mississippi de.
- Por agora, chama-lhe Mississippi.
- Merhaba, Mississippi.
- Olá, Mississippi.
Gidiyoruz... Mississippi ve benim için odan var mı?
Damos lá um salto... tens um quarto para o Mississippi e para mim?
O bir arkadaşım. Ona Mississippi diyorlar.
É um amigo meu, chamam-lhe Mississippi.
Onunla git Mississippi.
Acompanha-o, Mississippi.
Evet. Mississippi dükkana giderken yolda hatırladı.
O Mississippi lembrou-se dela a caminho da loja.
- Selam, Cole, Mississippi.
- Viva, Cole, Mississippi...
Pekala, Mississippi. O çatıyı gözle, ama iyi gözle.
Pronto, Mississippi, vigia o telhado e vigia-o bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]