Mı diyorsun перевод на португальский
3,628 параллельный перевод
Şimdi de kuzenime yalancı mı diyorsun?
Agora estás a chamar o meu primo de mentiroso?
Şimdi Michael mı diyorsun?
Agora é Michael?
Bana şık palaskalı aşağılık yakışıklı mı diyorsun, Psalms?
Estás a chamar-me cretino com uma arma à cintura, Psalms?
Agnes denilen manyak cadıyı mı diyorsun?
Aquela bruxa louca da Agnes?
- Sen buna tırmanmak mı diyorsun?
- Chamas a isso subir?
Ruhları mı diyorsun?
- Queres dizer... almas?
Buna klasik rock mı diyorsun?
Chamas a isso de rock clássico?
Sen emirlerine uyalım mı diyorsun?
Estás a sugerir que as sigamos?
Senin yüzünden şu anda bana yardım edemeyen adamı mı diyorsun?
O único homem que não está aqui por causa de si.
Sen kendine baba mı diyorsun?
Achas que és um pai?
Kendine insan mı diyorsun!
Achas que és um ser humano!
Karıma yalancı mı diyorsun?
Achas que a minha esposa é uma mentirosa?
Sen buna katlama mı diyorsun?
Chamas a isso dobrar?
- Karıma yalancı mı diyorsun?
Achas que a minha esposa é mentirosa?
- Bana yalancı mı diyorsun?
Estás a chamar-me mentirosa?
İnsanlığa mı diyorsun?
Queres dizer, humanidade?
"Seç bakalım, seç bakalım, Bütün cebindekileri alalım." mı diyorsun?
Pensaste em "Escolhe-um-Bolso, queremos tudo dos teus bolsos"?
Babana saçma mı diyorsun?
Chamaste ridículo ao teu pai?
- Sen güvenli ev diye buna mı diyorsun?
Chamas a isto um esconderijo?
Yani protozoayı Daniel'ın içinden çıkarmanın bir yolu var mı diyorsun?
Dizes que há maneira de tirar o protozoário de dentro dele?
- Sen güvenli ev diye buna mı diyorsun?
- Chamas a isto um esconderijo?
Yani öteki tarafı yok ettikten sonra mı diyorsun?
Queres dizer, depois de destruir o Outro Lado?
Tanrı aşkına, sen buna baştan çıkarma mı diyorsun?
Céus... Achas que isso é sedutor?
İş saatleri içerisinde vampirler üzerinde çalışan hocayı mı diyorsun?
- Sim, aquele que faz cirurgia em vampiros durante a hora do expediente? Sim, esse.
Asaya dokunmak, belli anılarını canlandırdı mı diyorsun?
Está a dizer que tocar no bastão libertou certas recordações?
- Sanki daha önceden yapmış mı diyorsun?
Como se já o tivesse feito antes?
Sende diyorsun ki... Braithwaite ile Henry'ye aynısını yapalım.
E achas que devemos criar um entre o Braithwaite e o Henry.
Yani diyorsun ki masum kurbanımız o kadar da masum değilmiş.
Achas que a vítima inocente não era assim tão inocente, afinal?
Yani diyorsun ki... Ben yaşlı bayan Stevens'a ıstakoz verdiğimde 42 slim beden bir örgü takım alabilir miyim?
Então, estás a dizer que posso trocar uma lagosta da velhinha Stevens por um fato em croché?
Jake serbest kalır. Çünkü şu an canlı yayına çıkacağım ve ne söyleyeceğimi bilmem gerekiyor. Ne diyorsun?
O que vai ser?
- Cidden gümüş takımı çalayım diyorsun. Tam bir klişesin.
Roubar literalmente a prata.
Birisi Barrett'tuzak mı kurdu diyorsun?
- Alguém quer incriminá-la?
Değnek, Regina'yı yenmeme yardım edecek diyorsun. Nasıl yapacak peki?
Esta arma... dizes que me ajudará a derrotar a Regina.
Gerçek bir tehdit olduğum için beni kandırmak mı istediler diyorsun?
Está a dizer que me quiseram por perto, por representar uma ameaça real?
Ne yapalım diyorsun yani?
Então o que queres fazer?
Buna mı acele diyorsun?
Isto é apressar?
Ne diyorsun anlamadım.
Não sei do que está a falar.
Bir kitap mı yapalım diyorsun yani?
Queres escrever um livro?
Davayı mı diyorsun? Zaten bitti bile Jack.
Refreste ao caso?
Yani diyorsun ki yaşadığımız onca şeyden sonra, bir bilgisayarın benden iyi olduğunu düşünüyorsun?
Depois de tudo o que passamos, acha que um computador seria melhor do que eu?
Birde neden boşandım diyorsun.
E ainda te perguntas porque é que estás divorciado.
Witten Darcy'i öldürdüğünü bildiği için Geer'a para mı ödedi öyle mi diyorsun?
O Witten pagou ao Geer, porque o Geer sabia que ele tinha matado a Darcy, não é isso?
Ne diyorsun oda arkadaşım benim?
Que dizes, companheira?
Pekâlâ, arkadaşım. Ne diyorsun, aç mısın?
Muito bem, amiga.
Ne diyorsun bakalım?
Então, o que me diz?
Beni diyorsun sanırım?
Quer dizer os dois de mim?
Dışarıdayken erekte olmam konusunda annem mi yardım etti diyorsun?
Vais dizer-me que a minha mãe me ajudou com as ereções em público?
Ne diyorsun hamam mı Medusa mı?
Então, o que me dizes, banho ou Medusa?
Ben de "tırt pasta" diyorsun sandım.
Pensei que tinha dito "chiques".
- Kaçtı mı diyorsun?
Estás a dizer-me que ele escapou?
Ne diyorsun hiç anlamadım.
- Não percebi o que tu disseste.