Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nagi

Nagi перевод на португальский

73 параллельный перевод
Hassan'ın kayıplar arasında olduğuna dair bir iz yok.
Nenhum dos mortos corresponde ao Nagi Hassan.
Ses analizlerine göre Nagi Hassan Jaffa'nın baş yardımcısı.
A análise indica ser o Nagi Hassan. Assiste ao Jaffa.
Nagi'nin isteklerini kabul mu edeceğiz?
Ceder às exigências dele?
Araştırmalarımıza göre bir iç hesaplaşmadan dolayı Nagi Hassan kendisi Jaffa'nın yakalanmasını planladı.
De acordo com a pesquisa... ... e dada a situação interna do grupo terrorista, o Hassan... ... armou o rapto de Jaffa.
Nagi'nin davranışları hakkında bilgilerin çok önemli.
A sua avaliação da conduta de Nagi é essencial.
Nagi Hassan'la görüşme olmayacak. Anlaşıldı mı?
É impossível negociar com Nagi Hassan.
Nagi, Savaş uçakları!
Nagi, caças!
Aynı zamanda kum armudu, elma armudu ya da papple olarak da bilinir.
Também conhecida como pêra nagi ou pêra-maçã.
Nagi Noda'ya bir referans.
é um homenagem a Nagi Noda, não?
Bak, Nagi'nin arkasında duran olmadı.
Olha, a Nagi está sozinha.
Senin annen gelecek mi?
A tua mamã, Nagi?
Nagi hadi gidiyorsun.
Nagi, vieram buscar-te.
Nagi neyin var?
Que se passa, Nagi?
Nagi annen artık aramızda değil.
Nagi, a tua mãe não está cá.
- Nagi nasıl?
- Como está a Nagi?
Yeğenim, Akane'yi yani annesini tanımıyor.
Nagi... não conhece a Akane. A mãe perdida à nascença.
Ben annesinin yerini tutamam.
Mas é óbvio, não posso tornar-me na mãe da Nagi. Ela tem um vazio no coração.
Nagi'nin kalbinde büyük bir boşluk olmalı ki bunları çiziyor.
Por isso, está sempre a desenhar.
Kendini Nagi'nin yerine mi koyuyorsun?
a sua projecção na Nagi?
Bir sorun olursa onu her zaman buraya getirebilirsin.
Esteja à vontade. Pode trazê-la aqui sempre que quiser. A Nagi, quero dizer.
Baksana. Neden annen hiç gelmiyor Nagi?
Então, por que é que a tua mamã não está aqui, Nagi?
Nagi?
Nagi? Nagi?
Nagi!
Nagi!
Nagi?
Nagi?
Nagi?
Nagi!
Hepsi Nagi etraftayken oldu.
A Nagi está sempre lá.
Nagi korkutucu.
Tenho medo da Nagi.
Nagi iyi mi?
Como está a Nagi?
Nagi'yi nereden tanıyorsun?
Como é que sabes da Nagi?
Nagi'nin hayranı olduğum için.
Sou fã da Nagi.
Nagi'den.
Da Nagi.
Belki de Nagi senden hoşlanıyordur.
Parece-me que a Nagi gosta de ti.
Nagi...
A Nagi...
Akane'nin değilse,... kimin çocuğu?
Se a Nagi não é da Akane, de quem é ela?
Nagi...
Nagi...
Nagi de iyi olacak.
E com a Nagi, também.
Nagi bekliyor.
A Nagi está à espera.
Nagi'nin yardıma ihtiyacı var.
A Nagi precisa da tua ajuda.
Nagi kendi söyledi.
A Nagi... Ela pediu ajuda.
Nagi..... belki normal çocuklar gibi değil.
A Nagi... Ela não é normal.
Nagi Sadako'nun çocuğu mu?
A Nagi é a criança da Sadako?
Ve Nagi doğdu.
É a Nagi?
Nagi sürekli Akane'nin resmini çiziyormuş.
A Nagi tem feito o desenho da Akane.
Nagi sürekli annesini görmek istiyor.
A Nagi sempre quis vê-la.
Eğer Nagi, Akane'yi görürse,... Sadako dirilir.
Não, se a Nagi vir a Akane, Sadako irá ressuscitar.
Akane... Sadako'nun gücünün Nagi'ye ulaşmasını mı önlüyor?
A Akane tem sido a barreira contra o poder de Sadako de controlar Nagi?
Yani o olaylar Nagi yüzünden yaşanmadı.
Então os casos recentes não foram culpa da Nagi?
Nagi yapmadı.
Não foi a Nagi.
Nagi!
A Nagi!
Nagi kayıp!
A Nagi desapareceu!
Selamlar. Hamilton Ulusal Vahşi Yaşam Barınaği'na hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Refúgio da Vida Selvagem Hamilton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]