Nair перевод на португальский
45 параллельный перевод
- Hiç Nair'i duydunuz mu?
Já ouviram falar em depilação?
Bay Nair. Ordudan babanın bir dostu. Kızını buraya getiriyor.
O amigo de seu pai, do exército, Sr. Nair está trazendo sua filha aqui.
- Nair, balonuna bir bakayım.
Nair, deixe me ver o balão.
Nair, bekle. Baban bağlasın.
Espera Nair, deixa que o Papai amarrar.
Bayan Nair.
Sra. Nair.
Bu ampül ölüyor Bayan Nair.
Esta lâmpada está a morrer, Sra. Nair.
Ve bu üçünden birini yaparken, lütfen.. .. bana göz damlamı getirir misiniz? Şuradaki masada.
E, a caminho de qualquer destes, Sra. Nair poderia por favor trazer-me as minhas gotas para os olhos daquela mesa.
Bu gözde ne görüyorsunuz Bayan Nair?
que vês neste olho, Sra. Nair?
Ona sözcüklerden bir kanat takacağım Bayan Nair.
Dar-lhe-ei asas feitas com palavras, Sra. Nair.
Yanlış yöne doğru bana el sallıyorlardı Bayan Nair.
Saudavam-me na direcção errada, Sra. Nair.
Sevgili Bayan Nair, iyi haberlerim var.
Querida Sra. Nair, tenho boas notícias.
Sihir başladı Bayan Nair!
A magia começou, Sra. Nair!
Sevgili Bayan Nair, küçük Michelle'le 20 gün geçirdikten sonra.. .. başarısız olduğumu duyduğunuza sevineceksiniz.
Querida Sra. Nair, penso que irá ficar deliciada por saber que depois de passar 20 dias com a pequena Michelle, eu falhei.
Sevgili Bayan Nair.
Querida Sra. Nair
Sevgili Bayan Nair, aydınlığa çıktığımızı duyduğunuza sevineceksiniz.
Querida Sra. Nair, irá alegrá-la saber que conseguimos alcançar a luz.
Bugün öğretmenimin okuldaki ilk günü Bayan Nair.
Hoje é o primeiro dia do meu professor na escola, Sra. Nair.
Ayrıca Mira Nair'ide çok sever. Anlaşmayı sağlayan da bu.
Também gosta de Mira Nair e foi com isso que se fechou o negócio.
Nair-Tini'nin nasıl servis edildiğini unutmadın, değil mi?
Ainda te lembras como se serve um "Carequini", não?
Erkek kremi mi?
Nair para homens?
Erkek kremi.
"Nair para homens."
70'lerde Nair şampuan yok muydu?
Não existia depilação nos anos 70?
eğer öyleyse isimlerini istiyorum ki şampuan şişelerine Nair koyabileyim.
Porque se andam, quero os nomes delas para pôr Veet nos champôs delas.
Halima Nair, bu filmi kültürel zenginliklerimizi büyük milletinize tanıtmak için hazırladı.
Halima Nair fez esse filme ao apresentar os nossos tesouros culturais, para a sua grande nação.
Halima Nair bu filmi kültürel hazinelerimizi büyük ulusunuza tanıtmak için hazırladı.
A Halima Nair filmou isto para mostrar os nossos tesouros culturais às vossas grandes nações.
- Eşek, Nair, eşek!
Burro, Nair, burro!
Hala Kuveytli olmamışsın, Nair.
Nair, é kuwaitiano só por conveniência.
- Nair, ailen heyecanlanmış olmalı.
- Os seus familiares estão felizes?
- Önüne bak, Nair, burası Hindistan değil.
- Olhe em frente. Não estamos na Índia. - Ranjit.
- Dışarıda neler oluyor, Nair?
Nair, que se passa lá fora?
Lütfen arabaya bin, Nair.
Entre no carro! - É o meu patrão!
Çıkar bizi buradan. - Nair vuruldu.
- Tira-nos daqui.
- Sen beni dinliyor musun?
- Alvejaram o Nair. - Ouves-me, sequer?
- Nair vuruldu, Amrita.
- Amrita, o Nair foi alvejado.
- Nair mi?
O Nair?
Nair'in cesedini bile isteyemedim.
Nem pude perguntar pelo corpo do Nair.
Ama Nair de öyle değildi.
Mas o Nair também não era.
Bu da Bay Nair. Londralı.
E este é o Sr. Nair de Londres.
Öyle değil mi Bay Nair?
Não são, Sr. Nair?
Halima Nair, Amerikan stili başkanımıza duyduğu Amerikan stili aşkla hipnozite olmuş.
Halima Nair foi hipnotizada pela paixoneta americana pelo nosso presidente americano.
Ve bay Nair.
E Mr.
Bayan Nair?
Sra. Nair?
Hoşgeldiniz Bayan Nair, Bu Bay Sahai.
Bem-vinda, Sra. Nair, apresento-lhe o Sr. Sahai.
- Merhaba Bayan Nair.
- Olá, Sra. Nair.
Nair kullanırken uyuyakalmış.
Deixou-se dormir a usar, um rapa pelos.
Nair, sakın korkma!
Nayar, não saia do carro.