Neech перевод на португальский
55 параллельный перевод
- Neech nasıI?
- Como está o Neech?
Neech'i hazırlayalım.
Preparem o Neech.
Zamanın doldu Neech!
Acabou-se o teu tempo, Neech.
Vakit doldu Neech. Gidelim.
Neech, está na hora.
Söylemek istediğin bir şey var mı Neech?
Quer dizer alguma coisa, Neech?
Napoleon "Neech" Manley.
Napoleon "Neech" Manley.
İdamından bir hafta önce hapishanede söylenti çıkmış. Söylentiye göre Neech reenkarne olacakmış.
Uma semana antes da execução, correu o boato de que o Neech teria dito que iria reincarnar.
Neech Manley'in iddia ettiği gibi geri gelip intikamını alacağına hiç olasılık verdiniz mi?
Deu algum crédito à afirmação do Neech de que se vingaria?
Neech Manley.
Neech Manley.
Sen Neech Manley'nin iddialarına inanıyorum demişsin.
Disseram-me que acredita nas ameaças do Neech Manley.
- Neech geri döndü.
- O Neech voltou.
- Neech Manley'i tanır mıydın?
Conhecia o Neech Manley? - Sim.
- Neech mi? - Neech neredeyse akademisyen kadar bilgiliydi ama o bunu kullanamadı.
- O Neech só dizia asneiras.
Bir gece, Neech ve Speranza konuşurken duydum.
Ouvi o Neech nas grades uma noite a contar ao Speranza.
Aynen Neech'in söylediği gibi.
- Cinco. Tal como o Neech disse.
Görünüşe göre Neech Manley, İncil okuyormuş.
Parece que o Neech Manley conhecia bem a Bíblia.
- Neech Manley, 1994.
- Neech Manley, 1994.
Neech Manley'in öldükten sonra geri gelip bu iki adamı öldürdüğüne gerçekten inanıyor musun?
Honestamente, acreditas que o Neech Manley voltou para matar?
Neech'i sandalyeye oturtuyorlar,... ve şalteri indiriyorlar. Ama bu onu öldürmüyor.
Punham o Neech naquela cadeira, accionavam o interruptor, mas ele não morria.
Biliyor musunuz birisi bunu yapabilirse,... bu kişi Neech olurdu.
Sabe, acho que se alguém o pudesse fazer, seria o Neech.
Neech 11 yıl boyunca hapisteyken karısı onu aldatmış olabilir.
Pode ter acontecido muita coisa nestes 11 anos.
Bana göre, Neech Manley ile bağlantısı olan herkes şüpheli.
Qualquer um que tenha tido contacto com o Neech Manley é suspeito.
Neech, Roque'dan nefret ederdi.
O Neech odiava o Roque.
- Herhalde Neech onlardan da nefret ediyordu.
- Provavelmente, também os odiava.
Neech'in öldürülen gardiyanlarla alıp veremediği var mıydı?
- Alguma história com os guardas mortos?
Bir, bir buçuk yıl kadar önce Neech'in küçük bir davranış problemi olmuştu.
- Um problema de comportamento há um ano.
Tüm bu adamların Neech ile sorunları olmuş.
Todos tiveram uma história de violência com o Neech.
Neech'in cellâdının ismini istiyorum.
Preciso do nome do carrasco do Neech.
Neech'ten mi korkuyorsun? - Onu gördüm.
Tem medo do Neech?
- Neech'i mi gördün?
- Eu vi-o. - Viu o Neech?
Neech'in son iki aylık telefon aramalarını kontrol ettim.
Estive a ver as chamadas telefónicas do Neech nos últimos dois meses.
Aslında Neech Manley'i temsil ediyorum.
Na verdade, representei o Neech Manley.
Neech Manley'in savunma avukatı mıydın? 26 yaşındaydım.
- Foi o advogado de defesa do Neech Manley?
Etrafta dolanan Neech'in ölüm listesi söylentilerini duydum.
Ouvi falar da lista do Neech. Estas coisas sabem-se.
Speranza'nın Neech'i yönlendirebileceğini mi düşündün?
Acha que o Speranza tem algum poder sobre o Neech?
Vali olacaktım. Speranze, Neech'in karısı -
Falei com o governador, o Speranza, a mulher do Neech.
Onu Neech'in karısı ile birlikte gördüğünü mü söylüyorsun?
- Viu-o com a mulher do Neech?
- Sizce Parmelly,... Neech'in suikastçısı olabilir mi?
Faz sentido que o Parmelly seja o assassino?
- Neden bahsediyorsun sen? Neech.
- Do que estás a falar?
Onu gördüm.
- O Neech. Eu vi-o.
Birileri burada ama o Neech değil.
Está aqui alguém, mas não é o Neech.
Yemin ederim, o Neech'ti.
Juro que era ele. Era o Neech.
Neech'in listesinde ölecek bir kişi kaldı geriye.
- Da lista do Neech... falta morrer um homem.
O sadece infaz sırasında görevli gardiyanlardan biriydi,... Neech'in cellâdının adını bilen üç kişiden biri de değildi, bu durum canını sıkmıyor mu?
- Só esteve de serviço num dos homicídios. Não sabia o nome do carrasco do Neech.
Korku salmak maksatlı, Roque'un Müdür ile anlaşma yapabilmesi için.
- Para fazer pressão sobre o acordo do Roque. O Neech odiava o Roque.
Neech, Roque'dan nefret ederdi. Eğer Parmelly, Neech ile birlikteyse sonu böyle olmazdı, değil mi?
Não faria uma coisa dessas.
- Ölüm üzerine yemin ederim Neech.
Juro pela minha vida, Neech.
Neech'in bıraktığı günkü gibi.
Está como o Neech a deixou.
Neech ölmekten korkmazdı.
- O Neech não tinha medo de morrer.
Ben Neech Manley'i de sayıyorum.
- Estou a contar com o Neech Manley.
Niye Neech'in karısı?
- Porquê com a mulher do Neech?