Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Neeko

Neeko перевод на португальский

34 параллельный перевод
Sonuna kadar gitmek istiyorum ama bunu takım hâlinde yapmak istiyorum Neeko'nun yaptığı gibi. - Sana bir şey söyleyeyim mi?
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Neeko'nun profesyonel bir atlet olduğunu biliyorsun, değil mi?
sabes que o Neeko é um atleta profissional?
Ve öyle de görünüyordu yani Johnny şu an hayatından endişe ediyordur çünkü Sam ve Neeko peşinden gitti.
E depois, ela apareceu naquele estado, então o Johnny deve estar provávelmente, neste momento, a recear pela própria vida porque o Sam e o Neeko foram atrás dele.
Neeko!
Neeko!
Neeko, kes şunu!
Neeko, Pára!
Bir dakika Neeko. Bu bir delik.
Espera, Neeko, olha isto.
- Neeko, bence dün gece kar yağdı.
Neeko, acho que nevou ontem à noite.
- Ne yetkisi Neeko?
Que autoridades, Neeko?
Neeko, geri dönmeliyiz.
Neeko, temos que regressar.
Neeko, geri dönmeliyiz.
Neeko, nós.. Temos de regressar.
- Neeko, burada değiller.
Annie! Neeko, elas não estão aqui.
- Senden korkmuyorum Neeko.
- Eu não tenho medo de ti, Neeko.
- Neeko. - Ne?
- Neeko.
Neeko, sen de diğerine.
Neeko, vigia aquela.
Sabina ve Neeko'nun onlara dediklerime niye aldırmadıklarını bilmiyorum.
Eu não sei porque a Sabina e o Neeko estão a ignorar o que lhes estou a dizer.
- Biliyorum Neeko.
Eu sei, Neeko.
Sakin ol Neeko.
Está bem? Acalma-te, Neeko.
Neeko, ne yapıyorsun ya?
Neeko! - Neeko, o que estás a fazer? - Não!
- Neeko ve Sabina.
O Neeko e a Sabina.
Teşekkürler Neeko.
Obrigado, Neeko.
- Ben de Neeko.
O meu é Neeko.
Neeko, Irene ve Victoria ile birlikte şu'X'i bulmaya gittik. Nerededir ya da neye benziyordur bilmiyorduk.
Eu fui com o Neeko, a Irene, e a Victoria para encontrar aquele "X", onde quer que aquilo esteja ou seja lá o que for.
Dursanıza. Neeko, bu şey...
Neeko, espera.
- Neeko, neler oluyor?
Neeko. O que se passa?
Ama Neeko şimdiye kadar çok iyi bir liderlik sergilemişti.
Mas o Neeko tem sido um bom lider até agora,
Başkanımız Neeko, onu kampa, kulübeye geri götürmeye karar verdi.
Neeko, o nosso presidente, decidiu fazê-la regressar ao acampamento, à cabana.
Neeko ve Carolina'ya hâlâ biraz kötü gözüken yiyecekler olduğunu gösterdiğimde belki yenebilecek pirinç vardı.
Quando eu mostrei ao Neeko e à Carolina que ainda havia alguma, sabes, comida com mau aspecto, aqui... havia arroz que talvez ainda pudesse ser comido.
- Neeko, bir saniyeliğine konuşalım?
Neeko, preciso falar contigo um segundo.
Harbi kızmış gibiydi ve Neeko'ya yiyecekleri barakada tuttuğu için kızmıştı.
Ele parecia muito chateado, e muito chateado com o Neeko por nos ter feito manter toda a comida no celeiro.
Neeko'nun söylediği doğru olabilir.
Eu tipo que percebi que talvez o que o Neeko disse era verdade.
Bu yüzden kaplanlardan pek korkmuyorum ve keşke Neeko hopârlörlerin olduğunu bize daha önce söyleseydi.
Então, eu estou com um pouco menos de medo acerca do tigre. Eu só queria que o Neeko tivesse nos contado antes sobre os altifalantes.
Neeko, az önce tek atışta 5 yarışmacıdan kurtuldum.
Neeko, eu só me livrei de cinco concorrentes de uma só vez.
- Nereye varan yol?
- Aonde, Neeko?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]