Neil перевод на португальский
2,617 параллельный перевод
- Şuraya ne dersiniz?
- Estão ali toalhas, Neil.
Jay ve Neil söyledikleri üzere "hatun kaldırmaya" gitmişlerdi.
O Jay e o Neil iriam, como disseram, "dar uma olhadela às moças".
- Yoo, değilsin. Kes sesini Neil, hatunların hoşuna gitti.
Cala-te, Neil, elas estão a adorar.
Keşke olsaymış. O sırada, Neil'ın Lisa için hoş bir sürprizi vardı.
O Neil tinha uma surpresa para a Lisa.
Sadece 24 saatte Malia Simon'la ikimizin ağzına sıçmıştı. Fakat Jay ve Neil'a hayranlık duyuyordum. Çünkü küfürlü tişörtlerini giyip tekrar ortamlara akmışlardı.
Em apenas 24 horas, Malia deixou-nos ficar mal, por isso tivemos que dar o braço a torcer ao Jay e ao Neil enquanto vestiam as suas T-shirts ofensivas, e voltavam na mesma hora.
Yozlaşmış, Neil.
É decadente, Neil.
İşte bu, Neil. Tatil dediğin budur.
Isto é que é, Neil, umas férias a sério.
Jay ve Neil asla Fernando'nun sikine ne kadar yakın durduklarını söylemediler. Ama kokusunu alabildiklerini söylediler.
Eles nunca disseram o quão perto estiveram da piça do Fernando, mas disseram que sentiram o cheiro.
Neil, galiba Kancık Devriyesi'ne yeni elemanlar bulduk.
Neil, é hora da "Patrulha de Cona" recrutar novos membros.
- Neil! Haydi Si. Otur da fanustan içelim.
- Si, vamos dividir um aquário.
Bastır Neil. Son bir intihar fondipi.
Vá lá, Neil, só mais um shot suicida.
Neil'dan aldım. O kadar mı kötü?
É do Neil, é assim tão má?
Bunu aklımda tutacağım Neil.
Vou-me lembrar disso, Neil.
Teşekkürler Neil.
Obrigado, Neil.
Neil, nasıl bu kadar kokuttun?
Neil, o que caralho andas a comer?
Neil, sen haklıydın. Burası cennet gibi bir yer olmayabilir. Ama en azından olduğu gibi kabul edip öyle tadını çıkaralım.
Pode não ser o paraíso, mas podíamos aproveitar este sítio
Eğer yönetici ceza keserse sen ödeyeceksin Neil.
Se nos multarem por 50 euros, Neil, pagas.
Neil depoda çalışacaktı ama sen, ben ve Rio Ferdinand satışla ilgilenirken bol bol eğlenecektik.
O Neil ia trabalhar no "Depot", mas... eu, tu e Rio Ferdinand nas vendas, a passar bons tempos.
Neil, ne kadar terbiyesizsin.
As gordas são sempre muito alegres. Que coisa horrível de se dizer.
Alt güvertede Neil kız arkadaşına sadık kalma amacıyla Lisa'ya canını çıkartırcasına sürtünüyordu.
Lá em baixo, o Neil estava a ser fiel como sempre à namorada, esfregando-se agressivamente na Lisa.
Neil...
Neil...
Neil, dur.
Neil, pára.
- Ah Neil...
- Neil...
Neil!
Neil!
General O'Neill,... Langara hükümetince davet edilmeseler bile,... İttifak'ın bir kaç gün içinde harekete geçeceğini düşünüyor.
O General O'Neil acredita que a Aliança vai avançar dentro de dias, quer sejam convidados pelo governo de Langara, ou não.
Curtis, Neil? Sam Lowerd..
Neil Brody e Sam Norwood.
Hadi gidin
Esquece, Neil. - Canalha de merda!
Hem bu -
- Não lhe digas nada! - Mas não estamos, Neil.
O'Neil'ın bıraktığı yerden devam edebilirsin.
Podes continuar o jogo do O'Neil.
O'Neil çok kötü oynuyor.
O O'Neil não joga nada.
Seamus O'Neil.
Seamus O'Neil.
O'Neil kesinlikle CIA'in varlığıymış ve Ryan Flay ile aynı gün işe alınmış.
O'Neil era definitivamente um agente da CIA e sua data de admissão é a mesma do Ryan Flay.
O'Neil ya da onun gibiler, bizi diğer parçalara götürebilirler.
O'Neill, ou alguém como ele, pode ser capaz de leva-lo até as partes que faltam
"Seamus O'Neil benim" mi diyorsun yani?
Estas a dizer-me que tu eras o Seamus O'Neill?
Yani Seamus O'Neil olarak kampa katıldığımdan kalma dosyam var sende.
Então ele deve ter um arquivo sobre mim de quando eu estive no campo como Seamus O'Neil.
Seamus O'Neil hakkındaki sorular için.
Perguntas que eu tenho sobre o Seamus O'Neil.
Seamus O'Neil, nasıl bir eğitim aldı?
O Seamus O'Neil, que tipo de treino ele recebeu?
Seamus O'Neil'i CIA adı altında işe almıştı.
Ele contratou o Seamus O'Neil bem debaixo do nariz da CIA.
Seamus O'Neil.
Seamus O'Neill.
O'Neil kesinlikle CIA'in varlığıymış.
O'Neil era de certeza um agente da CIA.
Maalesef CIA, Seamus O'Neil üzerindeki planını çok çabuk yitirmiş.
Infelizmente a CIA perdeu o rasto do Seamus O'Neill rapidamente.
Seamus O'Neil görevini beklemek için Glenlarkin'deki evine gitti..... ama hiç çağırmadılar.
Seamus O'Neil voltou a casa em Glenlarkin a espera de uma missão mas nunca foi chamado
Eski bir varlık ile ilgisi olduğunu düşünüyoruz. Seamus O'Neil isimli eski bir Transcom çalışanı.
pensamos que tenha haver com um antigo agente, um antigo recruta da Transcom chamado Seamus O'Neill.
- Havlu bırakmışlar, Neil.
- E depois?
Kafam Neil'ın babasının götünden daha kötü sikilmiş halde.
A minha cabeça está mais fodida que o cu do pai do Neil.
- Hatırladın mı?
- Neil!
İyi misin Lise? Neil nerede?
Onde está o Neil?
Tamam, yeter.
Está bem. Neil, tens razão.
Neil?
Neil?
Napıyorsunuz burda ya?
Que porra fazes aqui, parceiro? - Neil! - Hei, parceiro, como estás?
Sakın bana bunu söyleme
Sei dizer quando estás a mentir, Neil.