Nereden bileceksin перевод на португальский
354 параллельный перевод
Frieda, sen nereden bileceksin?
Frieda, não sabes isso.
Bir kadının en güzel yıllarını kullanmış olmak ne demektir, nereden bileceksin?
Como pode saber como é dar cabo dos melhores anos da vida de uma mulher?
- Nereden bileceksin, hiç gitmemissin.
- Näo pode. Nunca lá esteve.
Seni, vücudunda tek sinir olmayan sağlıklı Polak! Kaygı duymanın nasıl bir şey olduğunu nereden bileceksin ki!
O teu polaco saudável e frio não pode saber o que é sentir ansiedade!
Daldığınız gece tam da orayı dikizliyordum. Nereden bileceksin ki?
Vigiava esse sitio quando foste apanhado!
Sen nereden bileceksin?
Como diabos saberia?
Nereden bileceksin?
Como sabe?
Nereden bileceksin?
Podes estar errado.
Haberi olmadığını nereden bileceksin ki?
Como sabes tudo isso, se ela não sabe?
Orada olmalı. Sütçünün yerini nereden bileceksin.
Tu não sabes onde há uma leitaria.
Ne olacağını nereden bileceksin?
Como podes ver ou ouvir o que está para vir?
Sen nereden bileceksin ki, Pallas?
Que sabes tu disso, Pallas?
Servetini kazanmanı beklersem, paran için peşinde olmadığımı nereden bileceksin diye düşündüm.
Pensei que se esperasse que fizesses uma fortuna...
Sen nereden bileceksin, hayatım?
Como sabes, querida?
- Sen Brixton'ı nereden bileceksin.
- Que sabes sobre Brixton?
Sen nereden bileceksin?
Como pode saber?
Teröristlerin ne yapacağını nereden bileceksin?
Nunca se sabe, com os terroristas.
Senden olduğunu nereden bileceksin?
- Como vais saber que é teu?
Duymazlarsa nereden bileceksin?
Se não ouvirem, como saberão?
Nereden bileceksin?
Como sabes?
İyi olup olmadığını nereden bileceksin?
Como se sabe se se é bom?
Benim edepsiz bir ihtiyar olmadığımı nereden bileceksin.
Não sabes se eu sou um velho sujo.
Sen nereden bileceksin?
Que sabe você disso?
Nereden bileceksin?
Como poderia?
Yalan makinesinden geçerse, doğru mu söylüyor nereden bileceksin?
E se ele passa no polígrafo? Como saberás se está a mentir?
- Sen nereden bileceksin!
- Você não sabe de nada!
Sen mal teslimatını nereden bileceksin?
Que sabe um merdas como tu disso?
40 yıl önce, dünyanın hiç gitmediğin bir yerlerinde neler olduğunu nereden bileceksin?
Que sabes tu sobre há cerca de 40 anos... numa parte do mundo onde nunca estiveste?
- Sen nereden bileceksin?
- Ei, tu não és estúpida.
Sen açlığı nereden bileceksin, Georgina?
O que sabes tu, Georgina, sobre a fome em África?
Başına bu gelmediyse, beni tanıyamazsın. Benim acımı, ıstırabımı, duygularımı nereden bileceksin o zaman!
Se não passou por isto, não sabe da minha dor, sofrimento, o que sinto.
Gözlerime bakmazsan nasıl gördüğümü nereden bileceksin?
Como é que sabe como eu tenho a vista? A não ser que consiga ver pelos meus olhos...
- Sen nereden bileceksin?
- Como é que sabe?
Nereden bileceksin?
Como é que vais saber?
- Sen nereden bileceksin ki!
- Não vão morder. - Mais do que acredita.
Savaşa gidene kadar farkında değildim. Kore Savaşı'nı bilmezsin tabii, nereden bileceksin?
Não reparei até que estive na guerra da Coreia, lembra-se dela?
- Özür dileme. Tüm hayatın boyunca MTV seyredince nereden bileceksin?
Como saberias, vendo a MTV toda a vida?
Sen nereden bileceksin?
Como você sabe?
Sen nereden bileceksin?
Como sabe?
Sen nereden bileceksin, Mickey?
Como raio sabes tu isso, Mickey?
Benim ne olduğumu sen nereden bileceksin?
Como é que sabes o que é que eu sou?
Yerimi nereden bileceksin?
Como saberá onde eu estou?
Sen neyin komik olduğunu nereden bileceksin ki?
Eu acho que tem muita graça. Como se soubesses o que é graça.
Bir saatin ne kadar olduğunu nereden bileceksin?
Uma hora. Como porra sabe quanto é uma hora?
Nereden bileceksin ki?
Que sabes tu disso?
Sen nereden bileceksin? Beyaz çocuk!
Uma ova é que sabes... "branco".
Sen nereden bileceksin, Poindexter.
Que percebes tu disso, Poindexter?
Sen nereden bileceksin ki?
Como é que sabes?
Ne zaman öleceğimi nereden bileceksin?
Como saberão que estou prestes a morrer?
Sen nereden bileceksin?
Como sabes?
- Nereden bileceksin ki?
- Como sabes?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135