Nevresim перевод на португальский
37 параллельный перевод
Odanıza çarşaf ve nevresim serdim.
Deixei os vossos colchões e cobertores e as redes para os mosquitos, no vosso quarto.
Belki de bir yerde nevresim indirimi falan vardır.
O que é? - É uma urtiga! - É uma urtiga!
Bedava nevresim eklettim burada bir mini buzdolabı ile mikrodalga da olacak.
A roupa de cama será de graça. terá... um frigorífico e um microondas.
Yeni nevresim takımı aldım.
Tenho lençóis novos.
Julio, yemekten önce nevresim envanterini çıkar.
Júlio, antes do almoço quero que faças o inventário.
O nevresim takımı yeni mi?
Tens lençóis novos?
Bir adam nevresim takımını beğenemez mi?
Um tipo não pode admirar os lençóis?
Elbise dolabı,... nevresim takımı, lamba televizyon telefon...
O guarda-fatos, a colcha da cama, o candeeiro, a televisão, o telefone...
Beni ararsanız, alışverişte olacağım.. Nevresim alacağım.
Se precisarem de mim, estarei no centro comercial a comprar lençóis.
Nevresim yada havluya ihtiyacın var mı?
Como está a tua casa?
... nevresim takımı.
Algumas toalhas, gostaria de...
Sen nevresim dolabına git, ve temiz bir takım getir.
Quero que vás ao armário buscar lençóis lavados.
Yatağınıza temiz havlu ve nevresim bıraktım.
Deixei lençóis e toalhas limpas na tua cama.
Srodon, nevresim takımı baltayla paramparça edilmişti.
Srodon, a cama toda foi cortada com um machado!
Ben bile gidip banyodaki eşyalarının bazılarını getirdim... Yeni bir nevresim takımı aldım.
Até já fui arranjar coisas para a casa de banho e um conjunto novo de lençóis.
Nevresim takımı mı?
Colcha que parece um pavio?
Chewbacca nevresim takımım vardı ve kum havuzumu da Tatooine'e çevirmiştim.
Se eu conheço? Eu tinha folhas Chewbacca, e transformei a minha caixa de areia em Tatooine.
Tuvalet kâğıdı, havlu, lif nevresim, çarşaf.
Papel higiénico, toalha, toalha de cara, lençol de cima e de baixo.
Sana nevresim takımı çıkarayım.
Sabe, vou arranjar-lhe um lugar para dormir.
Bu "benim en sevdiğim nevresim" olayını yeniden mi açacaksın?
É a história da "minha colcha favorita" de novo?
- Nevresim takımları.
- Está bem. - Sim, é roupa de cama.
- Nevresim takımı mı? - Evet.
- Roupa de cama?
Yastık kalmadı. Nevresim de bitti gibi.
Estamos sem almofadas e quase sem camas.
Evet, muhtemelen bu nevresim geceleri korkmasını engelliyordu.
Esta tenda provavelmente fazia ele se sentir seguro à noite.
Temiz ütülü nevresim.
Lençóis acabados de passar.
Pete'in çok sevdiği ama benim nefret ettiğim bir nevresim takımı vardı. Artık onlarsız uyuyamıyorum.
O Pete tinha este jogo favorito de lençóis que eu odiava, e agora não consigo dormir sem eles.
Giysi veya nevresim olabilir.
Poderiam ser as roupas, roupas de cama.
Acaba şu kataloğa bakıp yeni nevresim seçer misin?
Podias... Ver este catálogo e escolher-me lençóis novos?
İnternette nevresim satan kanuni bir işim var.
Tenho um negócio legítimo de roupas de cama on-line.
Nevresim. Kullanılmış mı?
Roupa de cama.
İkinci kattaki yatak odası ve nevresim bölümümüzde... yeni seçilen başkanımız ve eşi şerefine yaptığımız indirimi kaçırmayın.
Aproveite o nosso especial da tomada de posse de Ike e Mamie, no departamento de camas e roupa de cama, no segundo piso.
Kiliseye senin için nevresim bıraktım.
Deixei uma cama para ti na igreja.
Yatak ve nevresim üzerinde Teresa Halbach'e ait DNA bulamadınız, değil mi?
Nunca encontrou ADN da Teresa Halbach em nenhum colchão nem em roupa de cama, certo?
Orada öylece oturuyorum, 80 dolara mal olan saten nevresim takımı sınırsız minibar kullanımı, gösterişli yulaf ezmesi sabunuyla, ve sabahlıkla odada tek yaptığım şey, o odanın ne kadar sessiz bir ortam olduğunu düşünmekten başka bir şey değil.
Tenho esse lençóis de densidade 800. Tenho sem fim aperitivos mini-bar. Tens os caros sabonetes de aveia, robes de luxo e tudo o que eu faço é sentar ali e pensar sobre como...
Bay Dunn'ın yatak banyosuna ve nevresim değişimine ihtiyacı var.
O Sr. Dunn precisa dum banho de cama e uma muda de roupa completa.
Erkek beşiği için ayıcıklı nevresim aldım.
Comprei alguns ursinhos para o berço do menino.
- Yeni nevresim mi aldın?
- Compraste roupa de cama?