Nicaragua перевод на португальский
224 параллельный перевод
ve "Nikaragua", yaklaşın.
e "Nicaragua", se aproxime.
- Calle Nicaragua 52!
- Calle Nicaragua, 52.
Planlama yöneticisi yardımcısının depremden önceki gün Managua-Nikaragu'da olduğunu biliyor muydun?
Sabias, que o Vice esteve em Managua, Nicaragua um dia antes do terramoto?
- Nikaragua. Benim memleketim.
Nicaragua...
- Öyleydi. - Ve Nikaragua'ya.
E a Nicaragua livre.
- Özgür Nikaragua'ya. Özgürlüğe.
Nicaragua livre.
Grup Nikaragua'ya döndüğünde hasta İngiltere'de kalmış.
"Ficou no UK quando o grupo regressou à Nicaragua."
Nikaragua Hükümeti'ne karşılar.
Contra o Governo da Nicaragua
- Senin biletin mi? Nikaragua'ya mı?
A ti ; à Nicaragua?
Yetiştirmem gereken bir ordu var, Nikaragua'ya gitmeliyim.
Eu tenho de criar um exército, e tenho de ir para a Nicaragua.
- Aslında Nicaragua'dan bir mektup arkadaşım vardı. Ama şu fırtına olayından sonra yazmayı kesti.
Ya, bem, eu tinha uma amiga por correspondência na Nicarágua... mas ela deixou de me escrever depois daquela coisita do furacão.
Bir gün Nachtwey, Nikaragua'dan geri döndü.
Nachtwey regressava da Nicaragua.
Daha yakın bir geçmişten Topçu Lou Bevis. Nikaragua sahiline adımını atan ilk bahriyeli.
E mais recentemente, um pistoleiro Lou Bevis, o primeiro soldado a dar na praia de Nicarágua.
Nikaragua'da 50 yılı aşkın süredir, sevilmeyen diktatörlere karşı... direnişler meydana geliyor.
A resistência Popular a uma série de ditadores crescia na Nicarágua há 50 anos.
Asıl Nikaragua. Orada iş var.
Na Nicarágua é que é.
NİKARAGUA, 1979
NICARÁGUA, 1979
Bana Nikaragua hakkında bilgi ver.
Dá-me lá os tópicos sobre Nicarágua.
Yürü!
Os assassinos somozistas não pararão a revolução na Nicarágua!
Bir harita al Charlie ve Nikaragua'yı bul.
Arranja um mapa. Vê onde é a Nicarágua.
- Leon için mi, Nikaragua için mi?
- Por Leon, pela Nicarágua.
- Nikaragua'yı nasıl buldun?
Gostas de Nicarágua?
Sizden ricam bu.
É da Nicarágua.
- Claire, Nikaragua'dan bıktım.
Claire, estou farto da Nicarágua.
Sayın Başkan, Nikaragua topraklarının beşte biri sizin.
Possui 1 / 5 das terras da Nicarágua.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
O Somoza destrói os terroristas, reconstrói o país, acaba com os excessos, estabiliza o Córdoba, é adorado como salvador da Nicarágua e nosso amigo.
Nikaragua artık özgür bir ülke olacağı için, Bay Price, Rafael'le karşılaşmanızın zamanı geldiğini düşündük.
Como a Nicarágua em breve será livre... é altura de conhecerem Rafael.
Küba ve Nikaragua asker sayısını 500.000'e çıkarıyor.
CUBA E NICARÁGUA ATINGEM UM NÚMERO DE FORÇAS DE 500,000.
Nikaragua, San Salvador Kamboçya, Angola ve Meksika'da.
Nicarágua, San Salvador, Cambodja, Angola e México.
Burada açtıkları gediklerden giren Küba ile Nikaragua orduları ilerleyerek "Büyük Ovalar" bölgesinde toplandılar.
Abriram a porta aqui, e os exércitos de Cuba Nicarágua entraram... avançando pelas Grandes Planícies.
"Dört yıl önce Arjantin'de sol bacağa kurşundan aksıyor, kara borsa, çift-amaçlı el bombaları, Burma, El Salvador, Nikaragua..."
"quatro anos na Argentina, mercado negro. " Trafica granadas em Burma, El Salvador, Nicarágua... "
Nikaragua'daki ihtilalin ardından Orta Amerika'nın minik ülkesi El Salvador bir keşmekeşin içine düştü.
Desde a revolução da Nicarágua... Desde a revolução na Nicarágua... que o caos reina em El Salvador, na América Central.
Asiler Nikaragua'dan silah ediniyorlar.
Os rebeldes recebem armas através da Nicarágua.
Nikaragua sadece başlangıçtı. Sırada Guatemala ve Honduras var.
Sabe, a Nicarágua foi só o princípio.
— Nikaragua nasıldı?
- Como estava a Nicarágua?
Nikaragualılar meselesini doğrulatın.
Arranjem provas concretas disso da Nicarágua.
Lanet kokain paranızla Nikaragua'yı işgal etme planlarınızı açıklayacaktı.
Ele ia expor os vossos planos de invadir a Nicarágua com o dinheiro da cocaína.
- Nikaragua
- Nicarágua
Bugün Nikaragua sınırının yakınında yine çarpışma olduğu bildirildi.
Há relatos de novos combates perto da fronteira da Nicarágua.
Ama Mark bunun Nikaragua'ya benzediğini söylüyor ve biz biraz tartıştık.
Mas o Mark diz que parece a Nicarágua e que é uma coisa política.
Belki Libya, Nikaragua, Filipinler ya da Meksika.
Irão, talvez. Líbia. Nicarágua.
Nikaragua, Şili, İran?
Nicarágua? chile? Irão?
Nikaragua ve onun gibi yerlerde çok zaman geçirdik.
Passamos muito tempo na Nicarágua e em sítios assim.
Özgür Nikaragua'ya.
Nicaragua livre.
Nikaragua'da bir grupta dans ediyor.
"Dançarina num grupo na Nicarágua.."
İhtilâl oldu diyor. İhtilâli koruyacaklarmış.
Voltará a explorar-nos na Nicarágua
Tanrı bana acısın, onları Nikaragua'ya gönderdim.
Mandeio-os para a Nicarágua
- İsmi Luis Cardinal Nikaragualı, School of The Americas mezunu paralı asker.
É da Nicarágua. Aluno da escola de combate norte-americano. Carreira de mercenário.
Nikaragua dağının tepelerinden en doğal kahve çekirdekleri. Sûnî tatlandırıcılar yok.
Sementes de cacau naturais das encostas do Monte Nicarágua, sem adoçantes artificiais.
Sonra Barış Gücü'yle birlikte Nikaragua'ya gittik.
Depois, estivemos na Nicarágua com o Corpo da Paz.
Bakalım.
Deixa ver. 4,5 Kg de coca pura do Nicarágua.
Nikaragua'da üç yıl, ilahiyat fakültesinden hemen sonra.
Três anos na Nicarágua quando saí do seminário.