Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nietzsche

Nietzsche перевод на португальский

256 параллельный перевод
Yani sen Nietzsche ve üstün ırk teorisine katılıyorsun.
Então, esta de acordo com a teoria do super-homem de Nietzsche.
Yahudiler Nietzsche'den hoşlanmaz.
Os judeus não gostavam do Nietzsche.
Nietzsche, Batı'nın Çöküşü.
Nietzsche, A decadência do Ocidente.
Sonra filozof Nietzsche'yi düşündük.
A seguir pensámos no filósofo, o Nietzsche.
"Ejderhalara karşı çok uzun süre savaşanlar sonunda ejderhaya dönüşürler." Nietzsche
"Aquele que lutar demasiado contra dragöes torna-se ele próprio um dragäo." Nietzsche.
Nietzsche ne der bilirsiniz ; "Kaostan düzen doğar."
Nietzsche disse : "Do caos nasce a ordem."
Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden.
Perdão, Excelência, devo dizer-lhe que esse texto não é de Baudelaire mas de Nietzsche e é tirado de "Zur Genealogie der Moral".
Baudelaire ya da Nietzsche değil.
Não se trata nem de Baudelaire nem de Nietzsche,
Kuşkusuz adamımız yalnızca Nietzsche'yi değil, aynı zamanda... Huysmans'ı da biliyordu.
O nosso homem, claro, conhecera não apenas Nietzsche mas também Huysmans.
Nietzche olabilirdi.
Nietzsche, possivelmente.
Nietzche mi?
Nietzsche?
Nietzsche'nin size Öğretemeyeceği şey yok
Não há nada que o Nietszche não nos possa ensinar
Ön sahada : Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, Heidegger. Orta sahada Beckenbauer ve Jaspers ikilisi.
Schlegel, Wittgenstein, Nietzche e Heidegger, e o duo do meio campo com Beckenbauer e Jaspers.
Nietzsche ve Hegel görünüyor. Yedi numaralı Jaspers dışarıda. Wittgenstein yanında.
Nietzsche e Hegel aqui, o velho número sete, Jaspers, em fora de jogo, o Wittgenstein está com ele, cá temos Beckenbauer, ali o Shelling,
Belki gol yok ama burada heyecan hiç eksik değil. Gördüğünüz gibi Nietzsche hakemle tartıştığı için sarı kart gördü.
Bem, pode estar zero a zero, mas não falta excitação, como podem ver,
Konfüçyüs'ü özgür irade sahibi olmamakla suçladı Konfüçyüs de "Sarı kart" dedi.
Nietzsche acabou de ver o cartão amarelo por discutir com o árbitro. acusou Confúcio de não ter livre arbítrio e Confúcio respondeu colocando-lhe o nome no livrinho.
Bu Nietzsche'nin dört maçta üçüncü sarı kartı. Bu kim? Karl Marx.
E este é o terceiro amarelo de Niezsche em 4 jogos.
Nietzsche gibi.
Como o Nietzsche.
"Nietzsche" "S" ile mi başlıyor?
"Nietzsche" começa com "S"?
"Nietzsche" de "S" var ama.
Há um "S" em "Nietzsche".
"Nietzsche'nin frengiden öldüğünü biliyor muydun?"
- "Nietzsche morreu de sífilis."
Nietzsche pek iyi olmadı.
Não, Nietzsche é muito obscuro.
Ve Nietzsche. Onun "ebedi dönüş" teorisine ne demeli?
E o Nietzsche, com a teoria dele da repetição eterna.
Şu kambur cüce! Nietzsche'nin söz ettiği cüce.
Aquele de que falava Nietzsche.
Yani sen, Nietzsche'yi tanıyor musun?
- Conheces Nietzsche?
O Nietzsche'ye özgü şakalarından biri mi bu?
Continuas com as partidas do Nietzsche?
"Uçmak için acele edemezsin." Bunu ben değil, Nietzsche söylemiş.
Não podemos começar a voar logo. Não fui eu que disse isso. Foi Nietzsche.
Burada çalışanlar, Nietzsche'den örnek vermezler.
Os tipos que trabalham aqui não citam Nietzsche.
Friedrich Nietzsche.
Friederich Nietzsche.
Nietzsche hangi kitabında hemen tüm üst kültürlerin temelinin zalimliğe dayandığını savunmuştur?
Em que livro Nietzsche diz que quase todas as culturas mais elevadas, se baseiam na crueldade?
Nietzsche Almaya'daki barbarların sapkınlığı arttırdığını da söylemiştir. Bu bize verilen bir armağan.
Nietzsche diz que... os boches estão a preparar-se, pervertendo o que ele diz.
Yani, Nietzsche oku Thomas Mann oku Spengler Joyce Rimbaud oku.
Ler Nietzsche, ler Thomas Mann, ler Spengler, Joyce, Rimbaud.
Nietzsche'yi ona ben öğrettim.
Eu apresentei-o ao Nietzsche.
Nietzsche'nin Böyle Buyurdu Zerdüşt'ünü okudu. - Tanrı öldü demişti. - Tanrı öldü.
De Nietzche, o filósofo que diz que Deus está morto.
Nietzsche der ki...
Nietzsche disse :
Hiç Nietzsche okudun mu?
Já leste alguma coisa de Nietzsche?
Nietzsche, iki cins insan olduğunu söyler.
Nietzsche diz que há dois tipos de pessoas no mundo.
Sen hiç evlenmek istiyor gibi görünmedin ve biz de bir gece dışarı çıktık, birkaç içki içtik... ve sanat, edebiyat, Freud ve Nietzsche hakkında konuşmaya başladık.
tu nunca mais te decidias a cassar... E uma noite saímos os dois para beber uns copos, pusemo-nos a discutir arte, literatura, Freud, Nietzsche...
Nietzsche böyle yaşamış.
Nietzsche vivia deles.
Birlikte Nietzsche okuyabiliriz.
Podemos ler Nietzsche juntos.
Shakspeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke...
Bugün ne okuyorsun? Nietzsche mi Strindberg mi?
Que lês tu hoje, Nietzsche ou Strindberg?
- John, Nietzsche'i sever misin? - Kim?
John, você gostaria de provar Nietzsche.
Nietzsche der ki :
Já dizia Nietzsche :
Nietzsche'nin unuttuğu şey "tanrı" evren için bir lakap.
O que os Nietzsches se esqueceram é que "Deus" é só uma alcunha para Universo.
Ve Nietzsche.
E Nietzsche.
Ah, Nietzsche.
Ah, Nietzsche.
- Gösteriş yapmazlar. Nietzsche'nin ne dediğini biliyor musun?
Sabes o que disse o Nietzsche deles?
- Nietzsche
Friedrich Nietzsche
Nietzsche.
Nietzsche.
Nietzsche mi?
Nietzsche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]