Nineciğim перевод на португальский
68 параллельный перевод
- Tamam, nineciğim.
- Está bem, avó.
Nineciğim! Hayır!
Avó, não!
Nineciğim!
Avó!
" Sevgili nineciğim,
Querida avó :
Kim yaşayacak içinde? Sen nineciğim!
Quem viverá nela?
" Sevgili nineciğim...
Querida avó.
Canım nineciğim... Belki de sözlerin, kulağıma küpe olmalıydı!
Quem sabe se as tuas palavras não se converteram numa maldição quando eu disse-te que não confiava em nada, nem em ninguém.
Selamlar nineciğim.
Saudações, avozinha.
Nineciğim!
Como está?
Haydi nineciğim, aç şunu.
Vá lá, avó, atenda.
Nineciğim. Nineciğim.
Avó.
Nineciğim.
Avó.
Nineciğim, kristalimi sen al.
Tome, avó, fique com o meu cristal.
Lütfen nineciğim.
Sim, avó, por favor.
Nineciğim.
Avózinha.
Nineciğim, merhaba.
Avózinha, olá.
Nineciğim, arkadaşım Michael'la tanış.
Avózinha, quero-te apresentar o meu amigo michael.
Anlaşıldı. "Babacık halleder nineciğim" de bakayım.
Pode deixar. Diga : " O papai resolve isso, vovó.
Nineciğim, benim, Kaylee.
É só a Kayíee, avó.
Bir kez daha nineciğim! Bir kez daha!
Mais uma, avó!
Nineciğim, profesyonel bir didgeridoo çalgıcısı olacağım.
Vovó, vou ser um tocador profissional de didgeridoo.
Bu yeterli bir cezadır benim için. Bunları anlıyor musun nineciğim?
Compreende estas coisas, é avó.
"Nineciğim" mi?
Avózinha?
- İyi geceler, nineciğim.
- Boa noite, Avó.
- Affedersin, nineciğim.
- Desculpa, avó.
Sevgili nineciğim.
A minha avó é uma querida.
- O maun sandık var ya Recebim. - Nineciğim anladık maun sandığı.
- A arca de mogno, Recep.
Ama... Bu gidişle nineciğim, sen...!
Mas... se ficares assim avó... tu vais...
Nineciğim...
- Avó...
Bu bir 50'lik nineciğim.
É uma calibre 50 ".
- Nineciğim!
- Avó!
Nineciğim, şu anda gerçek bir şeyden mi söz ediyoruz?
Avó, estamos a falar de um homem real?
Sağ ol nineciğim.
Obrigado, avó!
Hadi nineciğim, seni eve götüreyim!
Vamos lá para casa, avó!
Hayır, nineciğim...
Não, avó...
Sağ ol nineciğim.
Obrigada, avózinha.
Ne zamandır seninle vakit geçirmek istiyordum nineciğim.
Há muito tempo que queria passar tempo contigo, avó.
- Olur. Nineciğim, az önce o çıkardı seni.
Avó, ela acabou de a salvar.
Nineciğim derken?
Avó?
Nineciğim, nasıl bileyeceksiniz?
Avó, como é que a afia?
Nineciğim sana ne diyorum, beni böyle kabul etmez.
O que te estou sempre a dizer, "Sra. Magoo"? Ela não me aceitaria.
Nineciğim, Lola nerede?
Vovó, onde está a Lola?
Çik arabadan nineciğim. - Yardim mi lazim?
- Precisas de ajuda?
- Nineciğim isi çirkinlestiriyor.
A Avozinha faz jogo sujo!
Nineciğim, isi oraya tasimayalim hiç.
Avozinha, isto não tem de descambar!
Nineciğim ne olacak?
E a Avozinha?
Nineciğim.
Oh, Avozinha.
Seni üzen ne, nineciğim?
O que se passa, avó?
- Nineciğim.
- Avó.
Kızıl hatun için sağ olasın, nineciğim.
Valeu pela ruivinha, vovó.
Merhaba Nineciğim.
Olá avó.