Nomad перевод на португальский
160 параллельный перевод
USS Enterprise, ben Nomad.
USS Enterprise, fala a Nomad.
- Ben Nomad.
- Sou a Nomad.
Ben Nomad.
Sou a Nomad.
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı?
Não houve uma sonda Nomad, lançada no início dos anos 2000?
- Nomad, bunu tarayabilir misin?
- Nomad, consegue fazer o scan?
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım.
Correlacionei a informação sobre a sonda Nomad.
- Nomad imha olmuştu.
- A Nomad foi destruída.
Akademideyken Nomad araştırması konusunda bazı dersler dinlemiştim.
Ouvi umas palestras na Academia, sobre a sonda Nomad.
Bu Nomad'ın yaratıcı işte, belki de dönemimin en dahi ama kararsız bir bilim adamıydı.
Este é o criador da Nomad, talvez o cientista mais brilhante, embora excêntrico, da época dele.
Kaptan, bence Nomad sizin Roykirk olduğunuzu düşünüyor.
Capitão, creio que a Nomad julga que o senhor é o Roykirk.
Spock, Nomad hakkında ne biliyoruz?
O que sabemos sobre a Nomad, Spock?
Nomad düşünen bir makineydi.
A Nomad era uma máquina pensante.
Anlaşılan Nomad şimdi mükemmel yaşam biçimleri bulmaya çalışıyor, bu mükemmeliyeti de kendi ısrarcı mantığı ölçüyor.
Parece que a Nomad procura agora formas de vida perfeitas, sendo que a perfeição é medida pela sua implacável lógica.
Bay Singh Nomad'ın yardımcı kontrol odasında bulunmadığını rapor etti.
O Sr. Singh avisou que a Nomad já não está na sala de controlo auxiliar.
- Peki, Nomad.
- Está bem, Nomad.
Nomad, bantları ışık hızında yükleyeceğiz bilgisayarın en üst hız sınırında.
Nomad, arranjei gravações para estudar à velocidade máxima do computador.
Nomad, o kadarı da işimi görebiliyor.
Serve-me tal como é, Nomad.
Güvenlik. 24-saat sürekli iki silahlı nöbetçi Nomad'ı revirde izlesin.
Segurança. Dois homens à enfermaria, para vigiar a Nomad 24 horas por dia.
Nomad, buraya gel.
Nomad, venha cá.
Yaratıcı acaba Nomad'ın başka bir yer de mi beklemesini ister?
O criador deseja que a Nomad espere noutro lugar?
Nomad, bu birimlerle beraber git.
Nomad, vá com estas unidades.
Araya girdim çünkü Nomad kızgınlığını anlayamazdı.
Interrompi-o, porque a Nomad não teria entendido a sua ira.
Nomad'ı ekranını indirmesi için ikna edemiyorum.
Não consegui convencer a Nomad a baixar os escudos.
Nomad, Mr. Spock'a senin hafıza bankana ve yapına bakması için izin ver.
Nomad, deixe que o Sr. Spock sonde os seus bancos de memória e a estrutura.
- Talimatlara uy, Nomad.
- Siga as instruções, Nomad.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
Nomad, a unidade Spock vai tocar-lhe.
Ben Nomad'ım.
Sou a Nomad.
Tan Ru Nomad.
Tan Ru Nomad.
Biz... Nomad... ız.
Nós... somos... a Nomad.
Nomad.
Nomad.
Nomad sterilizasyon yap...
Nomad. Esterilizar...
Nomad!
Nomad!
"Biz Nomad'ız" da ne demek?
O que significa "Nós somos a Nomad"?
- O Nomad değil mi?
- Então, não é a Nomad?
- Dünyadan kaybettiğimiz Nomad değil.
- Não a Nomad que a Terra perdeu.
Nomad, ne yapıyorsan dur.
Nomad, pare com o que está a fazer.
Nomad, dışarıda iki adam var.
Nomad, há dois homens lá fora.
Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
Aos olhos da Nomad, deve parecer imperfeito, agora.
Nomad bir hareket noktasından bahsetti, Dünya.
E a Nomad fez referência ao ponto de lançamento, a Terra.
Kanaatimce Nomad'ın yetenekleri dışında olan bir şey yok gibi.
Não há muito que esteja para além das capacidades da Nomad.
Nomad'ın varlığı kabusa dönüşüyordu.
A presença da Nomad tornou-se um pesadelo.
Nomad, dur.
Nomad, pare!
Nomad, bu taraftan.
Nomad, por aqui.
Nomad, dur!
Nomad, pare!
Nomad personel dosyalarına bakıyordu.
A Nomad consultou as fichas pessoais.
- Nomad.
- A Nomad.
Nomad, Bu biyolojik birimin mükemmel olmadığını kabul ediyorum, ama seni bir biyolojik bir birim yarattı.
Nomad, admito que as unidades biológicas são imperfeitas, mas foi uma unidade biológica que a criou.
- Ben Nomad'ım.
- Sou perfeita.
- Hayır, sen Nomad değilsin.
- Não é a Nomad.
Nomad, Seni yaratırken bir hata yaptım.
Nomad, cometi um erro, ao criá-la.
Ben mükemmelim.
Sou a Nomad.