Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nothing

Nothing перевод на португальский

127 параллельный перевод
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
Edward Landseer'dan Nothing at Bay.
Nada na Baía, de Edward Landseer.
# Eğer seni hiçbir şey memnun etmezse #
When nothing seems to suit you Quando nada parece lhe vestir
# Yani oyuna benzer hiçbir şey yoktu #
So there was nothing much to the game Assim não havia nada demais para jogar
# Hiçbir şey görmedim, hiçbir şey #
I saw nothing, nothing more Eu não vi nada demais
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
Não falta nada, tudo parece belo demais.
No, I said nothing!
Não, eu não disse nada!
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
If you can't, then you're worth nothing to nobody.
Se não consegues, então não vales nada para ninguém.
Maybe I am nothing.
Talvez não valha nada.
Köpeklerinizi alın! Elvis'in "Sen hiçbirşeysin, sadece bir av köpeği" köpeklerinizi alın.
Comprem o cão da canção do Elvis, "You Ain" t Nothing But a Hound Dog ".
"And nothing's better than" - "More, more" - Öne doğru!
Levantem mais!
Kalksam, senin götüne bi koysam.
- You're no good to me now. - I've been nothing but loyal to you.
There is nothing else.
Não há mais nada.
# I know of nothing finer
* Eu sei ofnothing melhor
Means nothing to me, either, Lawford.
Também não significa nada para mim, Lawford.
- Nothing has changed between us.
Nada mudou entre nós.
Ben yanındayken. Sana kimse zarar vermeyecek.
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
Don't mix it with nothing else or you'll be all over the floor.
Não a misture com nada, ou vai espalhar-se por todo o lado.
- "Daha bir şey görmedik!"
-'Ain't seen nothing yet'.
- They steel nothing.
- Não é o mesmo que roubar.
- Hiç.
- Nothing.
That nothing changes with death, just right now, forever
Que nada muda com a morte, Que para sempre tudo sempre será, assim como é hoje
It's nothing, huh?
Não foi nada! Não foi nada?
"Hiçbir şey konusunda iyi" Sahne 42, bu iyi bir zaman değil.
Cena 42 do "Good for Nothing". - Esta altura não é boa.
So if there's nothing else...
Portanto se não tens mais nada...
Onca yılı geçirdim felaketlerle. Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
"Tales of a Fourth Grade Nothing" i okumalısın.
Tem de ler os contos do Fourth Grade Nothing.
Üzülecek birşey yok.
There's nothing to worry about.
- Of nothing.
- Nada.
Nothing Hill'deki şu özelliği hatırlıyormusun?
Lembras-te daquela propriedade em Notting Hill?
Hiçbir şeye değişmem bunu.
" Nothing else would I trade for this
O zaman dünyada bize zarar verebilecek kimse yok.
" Then there's nothing in the world can hurt us
Hiçbir şey.
Nothing.
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" ve neydi?
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" e... Qual foi a outra?
Artık hiç bir şey, zarar veremez bize.
Nothing else can hurt us now
Hiçbir şey ses getirmiyor gibi.
Nothing seems to make a sound
Yok artık... hiç bir şeyin önemi.
Nothing really matters now
Hiçbir şey Phoebe oldu.
Nothing happened to Phoebe.
- Hayır, hiçbir şey.
- No, nothing.
Yeraltı bize almaya iksirler ton var, Noxon üzerinde ama hiçbir şey.
There's tons of potions to take us to the underworld, but nothing on the Noxon.
Hiçbir kullanımı, burada hiçbir şey yok.
It's no use, there's nothing here.
Antik güçler, biz sana, üç gücü çağırmak Hiçbir şey - saklanarak olan iblis.
And seek your help in finding The demon who is in hiding - Nothing. - I'm sorry, guys, I think it's my fault.
UNITED NOTHING - UN
Tu nada.
And I am nothing of a builder
"E não sou mais do que um construtor"
Kapa lanet çeneni, bir sapıktan başka bir şey değilsin.
You shut the hell up, you're nothing but a pervert.
* Caught up in circles, * * confusion is nothing new *
* Caught up in circles, * * confusion is nothing new *
* god rest ye merry gentleman, let nothing you dismay *
" Que Deus os faça descansar felizez, cavalheiros não há o que temer.
Kimseye zırnık koklatma!
Nothing!
( Nothing ) Hiçbirşey!
Por nada!
Rip : skymaster77 Altyazı : dirent İyi seyirler.
CSI Miami S03E16 - "Nothing To Lose" -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]