Nra перевод на португальский
83 параллельный перевод
Seni Uluslararası tüfekçilik birliğinin en küçük üyesi yapacağım.
Vamos, farei de você sócio infantil da NRA.
Burada NRA klübü yazıyor. Ve ben de NRA üyesiyim.
O cartaz diz que é um clube da NRA e eu sou membro.
Douglas, N.R.A.'in elinde şeytanla golf oynarken alınmış görüntülerim mi var yoksa?
Douglas, o NRA tem cassetes tuas a jogar golfe com o Diabo.
Bilmiyorum. Belki NRA sözcüsüdür.
Um porta-voz para armas de fogo.
Uğraşıyorum. Eğer NRA beni hedef gösterirse, kaybederim, açık ve net.
Se a Associação Nacional de Armas fizer de mim um alvo, perco, é tão simples como isso.
İşte bu yüzden UTO'nın HQ'suna geldim - Uluslararası Tüfek Organizasyonu.
Por isso eu fui ao quartel general do NRA - a National Rifle Organisation.
Ama boş beyinli Hollywood yarakkafalarının sözleri, Charlton Heston NRA da ki bu siksiz delilere başkan olmadan önce, başka birisi vardı.
Mas por falar em brochistas de Hollywood desmiolados, antes do Charlton Heston se tornar presidente... destes lunáticos sem pila na NRA ( Associação de Armas ), eles tinham outro tipo.
NRA için lobi yapıyor böylece ekmeğinin hangi tarafının yağlı olduğunu biliyoruz.
Exerceu influências para a Associação Nacional de Armas por isso sabemos de que lado está.
Biliyorsun... NRA bunu çevirecek ve senin gibi insanlar yüzünden silahlanmamız gerektiğini söyleyecek.
A Associação Nacional de Armas vai aproveitar-se disto e dizer que é devido a pessoas como você que precisamos andar armados.
Aynı bu adam gibi.. Sinema oyuncusu, Oskar sahibi..
Tal como este homem, o ator primeiro nos Oscars e presidente da NRA
Ve Ulusal Silah Organizasyonu için bir yardım kampanyası başlattı.
e presidiu a um congresso da NRA a favor da corrida ás armas.
"Ulusal Silah Organizasyonu ( USO )"
O NRA-National Rifle Association.
Amerika için büyük bir yıldı, KKK ve USO..
e foi um belo ano para a América, para o KKK e para a NRA.
hatta NRA resmi sitesi konu ile ilgili açıklamada bulundu.
Até mesmo o seu "site" na internet da NRA falava nisso.
biz NRA'nın Kayla'yı unutmadığımızı bilmesini istiyoruz.
Nós queremos que a NRA saiba que nós não nos esquecemos do caso Kayla.
ve NRA 6 yaşında eli silahlı bir çocuk ile ilgili ne dedi.
E o que é que a NRA pensa sobre um rapaz de 6 anos com uma arma nas mãos.
inanılmaz geliyor değil mi? NRA sempatizanları çoğunlukta idi. ben onları silah manyakları olarak tanımlıyorum.
Eu achei isso incrível, que os grupos simpatizantes da NRA, aqueles a quem chamo os "malucos das armas", escreveram-me que era uma vergonha eu ter exortado as pessoas a tomarem precauções com as armas que tivessem em casa.
Ben bir NRA üyesiyim.
Eu sou membro da NRA.
NRA üyesi olduğumu söyledim ve ona üyelik kartımı gösterdim
Eu disse-lhe que toda a minha vida fui membro da NRA, e mostrei-lhe o meu cartão.
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
O Homer preocupado com o Bart ser gay Poochie, U2, NRA
Düzinelerce ismi vardı, NRA, WPA, CCC.
Tinham dezenas de nomes : NRA, WPA, CCC.
Sıradaki Stanford Marks, güney konservativ NRA sözcüsü.
O próximo é o Stanford Marks. Conservador sulista, porta voz do Alabama.
NRA konuşmacısı, Alabama'dan Cumhuriyetçi, Stanford Marks?
O conservador sulista e porta-voz republicano pelo Alabama Stanford Marks?
Pofudukların tüfek taşımasına izin verilmiyor mu dersin?
Achas que a NRA não aceita peluches?
Ve sınra o editörler de yarattıkları iyi intibayı yaymak için başka editörler tutyorlar.
Certo, e depois esses publicistas, contratam os seus próprios publicistas para ajudar a girar a boa publicidade que criaram para esses publicistas.
Affedersin. Dickie Ambrose, Ulusal Silah Derneği'nden.
Perdão, Dickie Ambrose, NRA.
Sanırım Musa'ydı, evet oydu, Kızıl Deniz'e bakıp dedi ki "Açıl, NRA toplantısına yetişmeliyim!"
Eu acho... que foi Moisés. É, foi Moisés quem disse às águas do Mar Vermelho : 'Afastem-se!
N.R.A.!
A NRA!
Ulusal Silah Birliğine üye olduğunu söylediğinden beri, sana bunu vermek istiyordum.
Desde o momento que me disseste que eras da NRA, eu soube que ta queria dar. Não posso aceitar isto, George.
- NRA'da nişancı olarak kayıtlı.
"Atiradora de elite da NRA."
Bir buçuk yıl sınra karım köpeğin çiftleşme zamanının geldiğine karar verdi.
E cerca de um ano e meio depois de termos a pequena Darby, a minha mulher decidiu que estava na altura da cadela procriar.
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde.
Sou membro da NRA e tenho uma espingarda, então sai...
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde. Hemen çık ortaya yoksa!
Sou membro da NRA e tenho uma espingarda, então sai...
Ben bir NRA üyesiyim.
Eu sou membro do NRA!
NRA!
Membro da NRA?
% 1, 4'u Yahudi, % 12, 2'si Siyah, % 3'u Escinsel, % 1, 3'u Ulusal Silah Birligi uyesi, % 16'si hicbir dine yakin degil. Siyahlardan, homoseksuellerden, Ulusal Silah Birligi uyelerinden de.
São mais do que os judeus, os negros, os homossexuais, os membros da NRA...
Ulusal Atıcılık Kulübü.
A NRA. ( Associação Nacional de Armas )
Savcı'nın grubundayım. Ulusal Silah Derneği'ne üyeyim ve silahım her daim doludur.
Estou num grupo de oração com o promotor, sou membro da NRA e ando sempre "carregada".
Son yirmi yıl içinde federal adaylara ve partilerine 55 milyon dolardan fazla para vermişlerdir. Bu Kamyoncular Sendikasının, NRA'nın veya başka bir kuruluşun yaptığı bağıştan fazladır. Bu paranın yüzde 90'ı da Demokratlara gitmiştir.
Nos últimos 20 anos, eles doaram mais de 55 milhões de dólares a candidatos federais e aos seus partidos, mais do que o sindicato dos camionistas, a NRA ou qualquer outra organização individual, e mais de 90 % desse dinheiro foi para os democratas.
Uluslararası Silah Birliği'nin poster kızı gibisin.
És o rosto do cartaz da NRA [Associação Nacional de Armas].
" Daha iyi evler ve bahçelerden tüfeklere nasıl gelmiş?
Como se vai da "Better Homes" para a NRA?
Silahlılar Derneği'ne karşı yürümüştüm.
Eu marchei contra a NRA.
Ordu için.
O NRA.
Ve bu da UASK Başkan Yardımcısı Wayne LaPierre'in Muhafazakar Siyasal Eylem Konferansı'ndaki konuşması.
- Preparar 178. E o vice-presidente executivo da NRA, Wayne LaPierre, a falar na C-PAC, a Conferência de Ação Política Conservadora.
Vali Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh ve UASK Başkanına rağmen kesin olarak diyorlar ki Barack Obama'nın gizli planı, silahlarımızı almak. İşte başkanın karnesi.
Apesar de a Governadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA nos dizerem enfaticamente que Barack Obama tem um plano secreto para nos tirar as armas, eis a avaliação do presidente.
Aslında, bu notlar bize, Başkan Obama'nın seçildiğinden beri UASK ile iyi bir ilişkisi olduğunu ve bunu kimseye çaktırmadığını gösteriyor.
De facto, estas notas indicam que o Presidente Obama é o melhor amigo que a NRA já teve num cargo público, já para não dizer na Sala Oval.
Peki neden Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh ve UASK Başkanı size bu kadar müthiş biçimde yalan söylüyor
Por que estão Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA a mentir tão descaradamente?
N.R.A.4ever yazmakta.
A caixa registadora diz "NRA 4EVER".
Evet.
- A NRA?
Yani - - CDC, FBl, NRA, ya da şu salak Pete Corello'yu mu? Tanrım, Elizabeth, düşünsene.
, A.C.D.C, FBI, Resgate Nacional, ou o maldito Piccarello, Jesus Elizabeth, pensa porque antes disso nenhum vampiro jamais foi encontrado, alguma vez?
Bu benim görevim.
Tenho de perguntar, pois sei que é apoiante da NRA :