Nsync перевод на португальский
37 параллельный перевод
Biraz ürkütücü, tüylü,'NSync fiyaskosu mu?
Uma espécie de'NSync com penas?
Şimdi " "Açık Hat" " filminin kamera arkasında özel bir gezinti yapacağız. NSYNC mi?
Vamos mostrar-lhes cenas exclusivas das filmagens de "Por um Flash".
98 Degrees mi?
'NSYNC ou 98 Degrees?
Bir seçim yapmam gerekiyorsa, N'Sync'i tercih ederim.
- Acho que, se escolhesse, diria'NSYNC. - Maravilha.
Çok güzel. - N'Snyc posterlerini gördün mü?
Vês o cartaz dos'NSYNC?
'N Sync!
'NSYNC.
NSYNC!
São os N'SYNC.
Ekran koruyucusundaki o * NS YNC resmini değiştirdim.
Mudei a imagem dos * NSYNC que tinhas como screen saver.
Bir de NSYNC var. Bu da ne böyle.
Depois há palavras como NSYNC...
Birlikte çalıştığım sanatçılar ; Britney Spears, NSYNC Pink, Mya...
Já trabalhei com artistas como Britney Spears, N'Sync,
'N Sync olmak istemiyorum.
Não quero ser como os * NSYNC.
-'N Sync mı?
- * NSYNC?
'N Sync mı?
Então, * NSYNC?
'N Sync sevmiyorum ama müzikle ilgili çok şey okurum.
- Não gosto dos * NSYNC!
Widney Üniversitesi çocukları! Nasıllar,'N Sync gibi mi?
"Kids of Widney High." São como os NSYNC, ou assim?
NSync'in "Bye Bye Bye." şarkısını indiriyorum.
Estou a descarregar o "Bye Bye Bye." dos * NSYNC.
... ve Nsync's Joey Fatoneen ile ünlü düeti.
Podemos terminar por aqui? Digo isto a sério, Francis. Está na hora da minha novela.
Sen otla kafayı çekip kıçını dövdürürken, oğlumla ilgilenecek biri olduğuna emin olmalıyım
Quero ter certeza que alguém está a cuidar do meu filho enquanto estás mocada e a foder com o Nsync.
- Seni'N Sync fanı falan sanırdım.
Pensei que gostasses mais dos'NSync.
N Sync'ten daha iyi olurduk.
Seríamos maiores que o NSync.
Evet, bu çok havalı aynen, Jonas Kardeşler Hanson, NSYNC veya Selena Gomez gibi, evet.
É fixe. Tipo, os Jonas Brothers ou Hanson. Ou NSYNC.
Ben sıkı bir ergen grubu hayranıydım. Backstreet Boys,'N Sync.
Eu próprio adoro boy bands, Backstreet Boys, * NSYNC.
N'sync gene konsere gelir.
- Não te preocupes, Mike. Tenho a certeza que os NSYNC voltarão a fazer uma tour.
Beni 10 yaşındayken NSYNC'ye giden biri sanıyorsun.
Pareces eu quando fui ver os NSYNC quando tinha 10 anos.
- En sevdiğim NSYNC? - Justin.
- O meu favorito do NSYNC?
NSYNC gömer. - Kahretsin!
NSYNC sempre.
Sahneden önce senkronize olduğumuzdan emin olmak istedim.
Para que quando chegarmos lá estejamos todos NSYNC. Percebeste a piada?
- Dün gece'N sync grubundan biriyle yattı.
Ela acabou de foder o outro gajo dos NSYNC.
'N sync grubunun sıradan bir üyesiyim.
Sou o outro tipo dos NSYNC.
NSync, her şeyden önce, garip değil. İkinci olarak, harikalar.
Em primeiro lugar, os NSYNC não são nada estranhos e em segundo... são extraordinários.
Şu an gayet ciddiyiz, tamam mı?
Muito a sério, agora, NSYNC, está bem?
Bir NSync birleşmesi mi isterdin yoksa JT ve Britney'nin tekrar bir araya gelmesini mi?
Preferes ter um reencontro dos "'N'Sync " ou o J.T e a Britney novamente juntos?
Bir NSYNC şarkısından alıntı yapmamış ol.
Não acabaste de citar uma música qualquer dos NSYNC.
En sevdiğin NSYNC şarkısından alıntı yaptım.
Citei a tua favorita.
-'N Sync'ı mı okudun?
Leste sobre os * NSYNC?
- AEG TURNE ORGANİZATÖRÜ NSYNC ve Backstreet Boys'la yıllarca uğraştılar.
RANDY PHILLIPS, PROMOTOR DAS DIGRESSÕES, DO AEG