Nuit перевод на португальский
32 параллельный перевод
"Nuit d'Amour" Aşk Gecesi.
"Nuit d'Amour." Noite de amor.
İyi geceler. Kardinal.
- "Bonne nuit, Votre Éminence."
- İyi geceler.
- Bonne nuit.
- ( İyi geceler ) Bonne nuit.
- Boa noite.
- İyi geceler.
- Boa noite. - Bonne nuit.
- Bonne nuit. - Bay Fawlty?
- Bonne nuit.
Nuit Saint Georges şarabı. Masaya bırakmıştım. Evet.
A "Nuit Saint Georges" que te deixei sobre a mesa.
"La Ronde de Nuit", Bruges, görmen lazım harika, ve sonra Brüksel, konser!
Isso... E Bruxelas, o concerto.
- İyi geceler, dostum.
- Bonne nuit, cher ami.
Fransa'da buna "la nuit de poubelle" diyorlar.
Em França chamam-lhe "la nuit de poubelle".
Nuit de Noël parfümü kullanıyor, inanılmaz.
Ela pôs "Nuit de Noel", acredita nisto?
Şuradan başlıyoruz "Ah gece".
Recomeçamos em "Oh, nuit".
Rameau'dan "Gece", saygıdeğer hanımefendi.
"La nuit de Ramond", Condessa.
Dadı, "La Grande Nuit" restoranını ara...
Ama, liga para o "La Grande Nuit"
İsmi "Le Grande Nuit" mu, yoksa "La Grande..." mi?
É "Le Grande Nuit" ou "La Grande..."
Bonne nuit, anne.
Bonne nuit, mama.
Pierre, her bir'Jour et Nuit'mağazasının açılış kampanyasında benimle çalışmak istedi.
- Pierre! Pierre quer que eu dirija a sua campanha para todas as lojas de moda que irão abrir em Londres.
Bu gece kafesi resmimde, aslında kafenin kendinizi berbat ve suçlu hissettiğiniz bir yer olduğunu göstermek istedim.
"Em minha pintura" Le Café de Nuit " ( 1888 ), eu tentei expressar a idéia de que o café é o lugar onde pode se arruinar, indo à loucura, cometer crimes.
İyi geceler.
Bonne nuit.
Seni Nuit Sombre'de gördüm, içki almaya gitmiştim, ve seni arayacağımı söylemiştim.
Vi-te em Nuit Sombre, fomos beber um copo e eu disse que te ligava.
Atticus'un Nuit Sombre'deki çocuklara saldırdığını düşünmüyorum.
Não acho que o Atticus tenha atacado aqueles miúdos em Nuit Sombre.
Bo, Nuit Sombre'de kaçırılan insanları buldu.
A Bo encontrou os humanos que foram raptados de Nuit Sombre.
Teşekkürler, iyi geceler.
Spasibo. Bon nuit.
# Et riant a la nuit
E ri-se durante a noite
# Et riant à la nuit
E ri-se durante a noite
Nuit bir örtüyle yeryüzünden göğe yükseltildi.
E Nut ascendeu ao céu num dossel por cima da terra.
İyi geceler baba.
Bonne nuit, papá.
- Teşekkür ederim.
Obrigada. Bonne nuit.
- İyi akşamlar, bayan.
Bonne nuit, Mademoiselle.
İyi akşamlar.
Bonne nuit.
İyi geceler dostum.
- Bon nuit, mon ami.