Obergruppenführer перевод на португальский
44 параллельный перевод
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Bay Obergruppenfurer.
Herr Obergruppenführer.
Hauser veya Dietrich'e sorun. Durumun nasıl ümitsiz olduğunu onlar biliyor.
Oberst Gruppenfuehrer Hausser e Obergruppenführer Dietrich... também sabem que a situação é desesperada.
Aldinger'e göre Dietrich bugün gidiyor. - Evet. Caen cephesine.
Aldinger disse-lhe hoje Obergruppenführer Dietrich vai.
Komutanım, burada kontrolün kimsede olmadığı açık.
Obergruppenführer, torna-se cada vez mais claro que não há quaisquer indícios que indiquem uma conspiração.
General Smith.
Obergruppenführer Smith.
- Hemen bulayım General.
- Vou verificar, Obergruppenführer.
Şahıs bilincini kaybetti General.
Está inconsciente, Obergruppenführer.
General, şahıs uyanmıyor.
Obergruppenführer, ele não acorda.
Hayır General.
- Não, Obergruppenführer.
- Hayır General. - Güzel.
- Não, Obergruppenführer.
Sizden öğrenecek çok şeyim var General.
Tenho muito a aprender consigo, Obergruppenführer.
Teşekkür ederim General.
Obrigado, Obergruppenführer.
Başüstüne General.
Sim, Obergruppenführer.
İyi misiniz General?
Tudo bem, Obergruppenführer? - Como está o Erich?
- Başüstüne General.
- Certo, Obergruppenführer.
- Çok özür dilerim, General.
Lamento muito, Obergruppenführer.
General, denekteki liserjik asidin etkisi geçti.
Obergruppenführer, o sujeito recuperou-se dos efeitos do ácido lisérgico.
Ben size sadıktım General.
Sempre fui leal, Obergruppenführer.
General, ben...
- Obergruppenführer, eu...
- General, benim.
- Sou eu, Obergruppenführer.
Evet Generalim.
Estou... Obergruppenführer.
Çünkü direkt olarak New York'taki General Smith'e rapor veriyorum.
Porque reporto directamente ao Obergruppenführer Smith em Nova Iorque.
Fakat General Smith size filmi yanınıza almamanız gerektiğini söylemişti.
Mas o Obergruppenführer Smith ordenou que não levasse o filme.
- Hayır Generalim, sanmıyorum.
Não, Obergruppenführer, acredito que não.
Hayır, Generalim.
Não, Obergruppenführer.
Özür dilerim, Generalim.
Desculpe, Obergruppenführer.
İstediğiniz dosyalar General.
Os arquivos solicitados, Obergruppenführer.
Sorgulanıyor muyum, sayın General?
Estou a ser interrogado, Obergruppenführer?
Çok özür dilerim General.
Sinto muito, Obergruppenführer.
Thomas yalnızca güreşirken kasını incitmemiş General.
Thomas não estirou um músculo a lutar, Obergruppenführer.
General, A sınıfı doğumsal bir hastalıktan bahsediyoruz.
Obergruppenführer, estamos a falar de uma doença congénita classe A.
Generalim.
Obergruppenführer.
Evet Generalim.
Sim, Obergruppenführer.
- General Smith'i gördünüz mü?
- Viu o Obergruppenführer Smith?
General.
Obergruppenführer.
- İyi geceler General.
- Boa noite, Obergruppenführer.
General Smith'e ulaşılıp ulaşılmadığı konusunda birisi bilgi verecek mi?
Alguém me avisará caso contactem - o Obergruppenführer Smith?
General Smith'e rapor veriyorsunuz değil mi Bay Blake?
Responde ao Obergruppenführer Smith, não é, sr. Blake?
General Smith mesaj bıraktı.
O Obergruppenführer Smith deixou um aviso.
- General Smith'ten haber var mı?
Teve notícias do Obergruppenführer Smith?
Ben General John Smith.
É o Obergruppenführer John Smith.
SS'in en yüksek rütbelisi Reinhard Heydrich'e suikast yapmak için buradayız.
Estamos aqui para assassinar o SS Obergruppenführer Reinhard Heydrich.
- Başüstüne, General.
Sim, Obergruppenführer.