Obregón перевод на португальский
25 параллельный перевод
Obregón veya Carranza'ya gideceksin ve hiç değişmeyeceksin.
E eu digo-lhe o que fará. Fique com Obregón ou Carranza. E você nunca mudará.
Canınızı sıkmayın Bayan Obregón. Yakında yine geleceğim.
Tente não se preocupar, Sra. Obregón.
ve en sonunda birisi bizi Juan Obregón'a ulaştırır.
Até ao dia em que um deles me dará o nome de Juan Obregón.
Sonra Tijuana Kartelinde Obregon kardeşlerle tanıştı.
Depois conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana.
" Önceki gün, Meksika ordu güçleri, kaynagı gizli bilgilere dayanarak... ve polisin işbirligi ile Obregon Uyuşturucu Karteline karşı tutuklama kampanyası başlattılar.
" Ontem, o exército mexicano, actuando com base numa denúncia anónima... juntou forças com a Polícia para prender membros do cartel dos irmãos Obregón.
Uyuşturucu ile Mücadele Güçleri komutanı, General Arturo Salazar : operasyonun amacının Tijuana bölgesi ve tüm Baja California... eyaletinde etkin biçimde uyuşturucu ticareti yapan... Obregon kardeşlerin kökünün kazınması oldugunu belirtti.
O chefe das forças anti-droga federais, General Arturo Salazar, disse na cidade do México... que a operação foi um golpe devastador para os irmãos Obregón... que assumidamente dominam o tráfico de narcóticos... na cidade de Tijuana e restante Estado da Baixa Califórnia.
Juarez ve Obregon Kardeşler- - Bunlar mı önemli olanlar?
O de Juarez e o dos irmãos Obregón... São esses os dois mais importantes?
Ve tabi, Juan Obregón için planları var, piç.
E tem planos para Juan Obregón, o sacana.
Juan Obregon tutuklanacaktır.
Juan Obregón foi ser preso.
Vaktinizi aldıgım için üzgünüm, Bay Obregon.
Peço desculpa por lhe ter tomado tempo, Sr.. Obregón.
Borçlarımızın affedilmesini, Birleşik Devletlerde Obregonların kokain dagıtım işinin bana verilmesini ve kocama karşı tek tanık olan Eduardo Ruiz'in öldürülmesini, istiyorum.
Quero a nossa dívida perdoada, quero ser a distribuidora exclusiva da cocaína dos irmãos Obregón nos E.U.A., e quero a principal testemunha contra o meu marido, Eduardo Ruiz, morta.
Helena Ayala, Obregon biraderlerin Tijuana'daki, Club Platinium'dan az önce çıktı.
Helena Ayala acabou de sair do Clube Platinum, o sítio dos irmãos Obregón em Tijuana.
Bu yüzden Obregonları Tijuana'dan atmaya çalışıyordu...
Era por isso que estava a tentar empurrar o cartel Obregón para fora de Tijuana...
Torunu Luisa Obregòn'a aitti Daha iyi bir gelecek için Arizona çölünü geçerken güneş çarpmasından ölmüştü.
Tinha pertencido à sua neta, Luisa Obregón, que morrera de ataque cardíaco havia 15 anos, ao atravessar a fronteira com os pais no Arizona, em busca de uma vida melhor.
Ah, bu arada, Obregon'a söyle böyle olmak zorunda değildi.
Aliás, diga ao Obregón que não era preciso ser assim.
Obregon diye birinden bahsetti.
Ele mencionou alguém chamado Obregón.
Ama sonra düşünmeye başladım. Belki de ünlü Obregón'a atıfta bulundu Meksika'nın 1920'lerdeki başkanına yani.
Mas depois pensei, talvez seja o famoso Obregón, o Presidente Mexicano dos anos 20.
Obregón ve Pancho Villa... devrim zamanlarının iki azılı düşmanı.
- Obregón e Pancho Villa foram grandes inimigos na revolução.
Pancho bir halk kahramanı haline gelirken,... Obregón'u barış yapmaya zorladı.
O Pancho tornou-se herói, ao forçar o Obregón a fazer as pazes desconfortavelmente.
Ama Pancho paranoyaktı. Daima Obregón'un ona suikast düzenleyeceğini düşündü.
Mas Pancho era paranoico, esperava que os homens de Obregón o assassinassem.
Şunlar Ángel Obregón'un çocukları.
São as pessoas do seu rancho. São os filhos do Angel Obregón.
Bayan Obregón'un bebeği çok hasta.
O bebé da Sra. Obregón está doente.
Bayan Obregón mu?
Passará por lá, por favor? Da Sra. Obregón?
Obregon da kim?
- Quem é Obregón?
Obregon sen olamazsın, değil mi?
És o Obregón, não és?