Oksana перевод на португальский
99 параллельный перевод
Alın yazısı değişmez, akar.. Oksana nöbet sende.
Progresso por todas as partes... era o que via Oksana.
Oksana Baiul'dan daha sarhoş düreceksin
Vão guiar mais bêbados do que Oksana Baiul
Bunu iyi ki sen söyledin Oksana, çünkü bence onun en iyi patinajını henüz görmedik.
Fico contente que tenhas dito isso, Oksana, porque acho que a melhor actuaçao ainda está para vir.
Oksana adlı bir kızdan.
De uma miúda. Oksana.
Oksana çekmişti.
Oksana, ela a tirou.
Sanırım çikolata Oksana içindi.
Acho que o chocolate era para a Oksana.
Oksana Baiul mı yoksa?
Não é a Oksana Baiul?
Oksana var.
Oksana.
Oksana!
Oksana!
- Geri döndün bana! - Oksana?
- Voltaste para mim!
Her neyse, benim onun çocuğuna hamile olduğumu akıl hastası karısı Oksana'ya söylemeseydi her şey iyi olacaktı.
Tudo teria corrido bem se não tivesse contado à maluca da mulher que eu tinha engravidado.
Ve sonra, eğer Oksana'yı bebeğin Sergei'nin olmadığına inandırabilirsem, beni rahat bırakacağını düşündüm.
Então percebi que provando à mulher que o bebé não era do marido dela, ela deixava-me em paz.
Doğum belgesini imzaladığında Oksana Kazak * larına verdiği görevi iptal etti.
- Sim! Quando assinaste a certidão, a mulher dele cancelou tudo.
Oksana, en güzellerinden biri!
A Oksana, a mais bonita!
Bu adam üç numaralı odada Oksana ile beraber olurdu.
O tipo subiu ao quarto número três com a Oksana.
Bu kız, Oksana neye benziyordu.
Diz-me como é esta rapariga, a Oksana.
Oksana.
Oksana.
Baksana, üzerinde Oksana'nın ismi ve adresi yazılı otel peçeteleri.
É uma espécie de guardanapo de hotel com o nome e morada da Oksana.
Kaminsky'yle yakınlaşmak için, Oksana'yı kullandı.
Usou a Oksana para se aproximar do Kaminsky.
Belki de Oksana çapraz ateşte kaldı.
Talvez a Oksana tenha sido apanhada no fogo cruzado.
Leo, Oksana'yı buldu ve satıcısının Aston Martin'ini çalarak oradan ayrıldılar.
O Leo encontrou a Oksana e fugiu com ela, roubando para isso o Aston Martin do proxeneta dela.
Oksana, Leo'ya Kaminsky için açtığı kiralık kasa hakkında bir şeyler söylemiş olmalı. Böylece Leo bankanın kasa odasına girmeye karar verdi.
A Oksana deve ter-lhe falado do cofre particular que abriu para o Kaminsky, e o Leo decidiu arrombar a caixa-forte do banco.
Belki de her ne seni bayılttıysa etkileşime başlamıştı ama Oksana'nın beklediği yere geri dönerken alarmı çalıştırdın.
Talvez aquilo que te fez perder os sentidos começasse a fazer efeito, mas conseguiste voltar aqui, onde a Oksana estava à espera.
Geri geldiğimdeyse Oksana yerde yatıyordu ve tüm elmaslar elindeydi.
Quando voltei, vi a Oksana... caída no chão, e tinha os diamantes todos na mão.
Toksikoloji Oksana'nın ölümünün zehirlenme olduğunu doğruladı.
O exame toxicológico à Oksana confirma o envenenamento como causa de morte.
Hayır... Oksana.
Não, Oksana.
Hoşça kal Oksana.
Adeus, Oksana.
Merak etme, Oksana'ya gözüm gibi baktım.
Mantive a Oksana salva.
- Oksana.
- Oksana.
Pavlo'yla öpüştüğünden beri görüşmüyor.
A Oksana não, desde que beijou o Pavlo.
Oksana bir sürtüktür.
A Oksana é uma vagabunda.
Oksana, gerçekten çok üzgünüm.
Oksana, sinto muito.
- Oksana, beni dinle.
Oksana, ouve-me.
Oksana, bana güvenmek zorundasın.
Oksana tens de confiar em mim.
Oksana, lütfen. Bilmek istiyorum.
Oksana, por favor.
Oksana?
Oksana?
Özür dilerim, Oksana.
Perdão, Oksana.
Oksana, bana bak.
Oksana, olha para mim.
Seninle de, Oksana.
Tu, também, Oksana.
Oksana, hadi. Hadi ama.
Oksana, vá lá!
Oksana'ya daha iyi bir yaşam sözü verdim.
Prometi a Oksana uma vida melhor.
Albay Oksane Zhirkov. Rus Gizli Servisi.
Coronel Oksana Zhirkov da GRU russa.
İşte bu!
- Oksana?
Oksana, ha?
Oksana, não é?
Oksana'yı da.
E a Oksana.
Oksana kardeşim falan değil.
A Oksana não é a minha irmã. A Oksana é minha vagina artificial.
Oksana benim cep amcığım!
Ela era sua.
Oksana'yla hayır.
Com a Vasyl, sim.
- Bende Oksana.
Oksana.
Benim de Oksana.
Oksana.
- Oksana?
Oksana?