Oom перевод на португальский
24 параллельный перевод
Um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, şehirde söyledikleri bir şarkı var... daha çok bira içerken söylerler... sabırlıysan hayal gücün sana duymak istediklerini söyler... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa...
Oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah pelas ruas da cidade ouve-se esta cançoneta que cantam depois do gin e da cerveja se tiverem paciência a imaginação diz-lhes aquilo que querem ouvir oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah
Bay Percy Snodgrass arada iki tek atardı ama bunu asla ortalıkta yapmazdı... bir kenara çekilip gizlice içerdi hayallerini kont olmak ve kızlar süslerdi... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... burnundaki parlak kızarıklığın sebebi nedir?
Percy Snodgrass bebia demais mas só quando ninguém via comprava-a em segredo e sonhava que tinha uma namorada oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem qual será a causa daquele nariz vermelho?
um-pa-pa olabilir mi?
será o oom-pah-pah?
güzel Sally sokaklarda bacaklarını erkeklere gösterir... ama fazlasını istersen para ödenir eteğini kaldırırken nerede duracağını bilir... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... ister gizli olsun isterse açık... hiç fark etmez um-pa-pa... saf bir genç kız hamile kalmış bir erkeğin evine sığınmış, o da onu ayartmış... sızlanmanın alemi yok, bu yola girmiş bir kez o da paralarını sayar ve şarkı söyler...
a Sally caminha p'la viela e mostra os tornozelos aos homens eles vêem as ligas mas não é grátis mais ou menos só ela é que sabe oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem quer esteja tapado, quer esteja à vista é sempre o mesmo oom-pah-pah uma camponesa está numa alhada um homem veio tratar dela ela fez a cama em que se deita aceita o dinheiro e canta a canção
artık o gonca gül değildir çok şey öğrenmiştir, um-pa-pa...
já não é uma flor envergonhada desde o oom-pah-pah.
"Papa-oom-mow-mow" olsun.
Uma pizza Papa-oom-mow-mow.
Hiçbir şeye çıplak elle dokunmayın. Bıraktığı kimyasal izler tanımlanabilir.
Não toquem em nada oom as mãos, já que deixam traços identifioáveis,
Hızlı hareket edin.
Aotuem oom rapidez,
Şöyle "bum, bum, bum" bir şeyler.
Tipo "oom-pah-pay", está a ver.
Yarışamazlar Alman um-pa-pa'larıyla
Não se comparam Ao alemão oom-pah-pah!
"Giddy-up, Oom-Papa-Mow-Mow" şarkısında beni bir duymalıydın.
Pá, devias ouvir-me a assobiar "Eu tenho dois motores".
Kız aniden başını eğdi ve ikisinin dudakları birleşti.
Oom um movimento repentino, ela curvou sua cabeça... e juntou seus lábios aos dele.
Emin olabilirsin.
Oom certeza.
Affedersiniz.
Oom licença.
İKİ UÇAK WTO'A ÇARPTI
DOIS AVIÕES COLIDIRAM OOM O WORLD TRADE OENTER
Oom-Boom Odamız da var.
Temos a Sala Oom-Boom.
Om.
Oom.
# Bumlamak için yaşıyor Hayatım zumluyor #
# Abra o ziper do boom e deixe minha perna fazer um oom #
# Sonra bum-bum-bum-bum bum-bum-bum'luyoruz # # Bum kralı kim? #
# E nós oom boom boom boom boom boom boom # # quem é o rei do boom?
- Umpapa sever misin?
Gosta de Oom-pah?
General, ben OOM-87.
Daqui OOM-87, General.
Gepetto. Tıngırdat bir "Oom Puh Puh".
Geppetto, toca "Oom-Pah-Pah".
Tabii ki.
Oom certeza.