Orsini перевод на португальский
120 параллельный перевод
Da Giussano, 4? Tamam.
Anda, Orsini.
Orsini, çabuk. Acele et Orsini!
Vamos lá!
Orsini, hemen Via Genova'ya git Baş komiser Giusillo ile görüş.
Orsini, vá falar imediatamente com o Comissário Giusillo.
- Orsini, sen gidebilirsin.
- Vai também, Orsini.
Üstelik Orsini arabayı alıp gitti.
E o Orsini foi-se embora com o carro.
- Adı Orsini.
Chama-se Orsini.
- Dene Orsini, tekrar dene.
Tenta, Orsini. Tenta de novo.
Sonraki gün Orsini'yle konuşamadım. Sorguya götürülmüştü.
No dia seguinte, não pude falar com Orsini, que foi levado para interrogatório.
- Orsini mutlu.
O Orsini está feliz.
- Orsini!
Orsini.
- Sorun nedir?
Que se passa? Onde está o Orsini?
- Güçlü ol Orsini.
Mantém-te firme, Orsini.
- Senin başarabilmen için, Orsini'nin başaramaması lazım.
Foi preciso o Orsini falhar, para tu conseguires.
Orsini, güvenilir bir genç adam, merak etmeyin.
Fale à vontade, o jovem Orsini tem grande devoção por mim.
Opera Direktörü, Kont Orsini-Rosenberg.
O Director da ópera, Conde Orsini-Rosenberg.
Kapellmeister Bonno, Kont Orsini-Rosenberg ve elbette, Saray Bestecisi Salieri.
O Kapellmeister Bonno, o conde Orsini e Salieri, o Compositor da Corte.
Orsini.Halen buradalar mı?
- Ainda estão lá dentro?
Nasıl? Heryer kapalı. Komser Orsini.
A barreira policial obrigou-me a voltar.
Operasyonu ben yönetiyorum.
Comissário Orsini. O agente encarregado.
Raid 1 den Orsini, onlar dışarı çıkmadan hareket yapılmayacak demiştim.
Eu disse para os deixar sair antes de entrarem.
Rossini olsa majörle devam ederdi, Cherubini de majörle devam ederdi.
Orsini manteria em Si maior... - Querubini manteria em Si maior.
Bu ne Rossini, ne de Cherubini.
Isto não é Orsini nem Querubini.
Kardinal Gianbattista Orsini.
Cardeal Gianbattista Orsini.
Virginio Orsini oraya geri çekildi.
Virginio Orsini está abrigado lá.
Bu arada, Orsinilerin istediği fidyeyi ödeyelim.
Enquanto isso, pagaremos o resgate pedido por Orsini.
Kardinal Orsini'nin misafiriydim.
Eu era um convidado do Cardeal Orsini.
Orsini ailesi Papa'nın sancağı altında savaşacak Borgialar'ın değil.
The Orsinis lutarão sob a bandeira do Papa, e não aquela dos Borgias.
Vitellozzo Vitelli Paolo ve Francesco Orsini ile Olvirotto da Fermo.
Vitellozzo Vitelli, com Paolo e Francesco Orsini e Olvirotto da Fermo.
Muhafız Kumandanı... Kardinal Orsini'yi tevkif edin!
Capitão da Guarda, prenda o Cardeal Orsini.
Ee Kardinal Farnese Kardinal Orsini'den zaptedilen kaleyi size vermedim diye hâlâ bana küs müsünüz?
Então, Cardeal Farnese, ainda está ofendido porque não lhe sei o castelo embargado do Cardeal Orsini?
Papalık seçimini Orsini'ye karşı kaybettiğiniz için üzüldüm.
Lamentei saber que o Cardeal Orsini foi eleito Papa.
Kilise bu kadar karışıklık içindeyken, Orsini, kendine yandaş toplamaya devam edecek.
Enquanto houver tanta corrupção grosseira na igreja, aquele herege, Lutero, continuará a ganhar seguidores.
Papalık seçimini Kardinal Orsini'nin kazandığına üzüldüm.
Lamentei em ouvir a eleição do Cardinal Orsini como Papa.
- Kontes Orsini olanlara çok üzüldüğünü söylemişti.
A Condessa Orsini preocupou-se muito contigo quando isso tudo aconteceu.
Kontes Orsini, Profesör Olinsky ailemin başına gelen olaydan dolayı benim için üzüldüğünüzü söyledi.
Condessa Orsini, o Professor Olinsky disse-me que... você se preocupou comigo depois do acidente que envolveu a minha família.
Okula bir saatlik yürüyüş mesafesinde. Ormanda, Bayan Orfin'in evinin arkasında.
Fica a uma hora da escola, no bosque, atrás da casa do Sr. Orsini.
Caligari, Kontes Orsini... Görüyorum ki okulun bütün çatlaklarıyla takılıyorsun, Calavera.
Ao Caligari e a Condessa Orsini... vejo que estás a andar com todos os esquisitos da escola, Calavera.
- Orsini!
- Orsini!
Kontes Orsini!
Condessa Orsini!
- Bugün Kontes Orsini'yi görmeye gittim. Ona, Astolfi'nin deneyi tekrar etmek istediğini söyledim.
- Hoje fui ver a Condessa Orsini... e disse-lhe que Astolfi estava a tentar repetir a experiência.
Kardinal Orsini.
O Cardeal Orsini.
Kardinal Arsin'inin ölümünün nedeni zehir olarak görünüyor.
Ao que parece foi veneno, a causa da morte do Cardeal Orsini.
Arsin'inin çalışanlarını zincire vurduk, Sayın Cenapları.
A criadagem dos Orsini está a ferros, Sua Santidade.
Orsini böyle bir sınır tanımadı.
O Orsini não estabeleceu tal limite.
Kesinlikle Kardinal Orsini, sağlamaz.
Seguramente, não o Cardeal Orsini.
- Çıkın dışarı! - Onu, Orsini'nin konağına... -... yerleştirmişsin...?
- Que a instalastes no Palácio Orsini?
Yeni fahişesini Orsini'nin konağına mı yerleştirmiş?
Ele instalou a sua nova prostituta no palácio Orsini, não foi?
Başkent Roma da savaş hâlindeki gruplara bölünmüş durumda. Orsini, Colonna ve Borgia hanelerine.
Roma, sua capital, também está dividida em facções guerreiras... os Orsinis, os Colonnas e os Borgias.
Sen, Orsini, Napoli ile bir anlaşma yaparak işleri daha kötü hâle getirdin.
Você, Orsini, piorou as coisas... ao assinar um acordo com Nápoles.
- Orsini iti!
Orsini, seu cão!
Gelecek papanın kendilerinden çıkmasını uman Colonna ve Orsini Haneleri çevremizdeki köprülere, yollara, kalelere el koyacak.
Os Colonnas e os Orsinis... na ambição de nomear o novo Papa, vão tomar pontes, estradas, e fortalezas que nos cercam.