Osiris перевод на португальский
182 параллельный перевод
İsis'in Osiris'i ölüler arasından çıkarmak için kullandığı büyülü sözler yazılı.
Tem as palavras mágicas com as quais Ísis ergueu Osíris do mundo dos mortos.
İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
E creio que o senhor tem ali o Pergaminho de Toth, com o grande encantamento com o qual Ísis ergueu Osíris dos mortos.
Sonra da İsis'in Osiris'i mezarından geri getirmek için okuduğu o büyük büyüyü okuyacağım.
E direi o encantamento com que Ísis resgatou Osíris do túmulo.
Osiris senin ruhunu serbest bırakacak.
Osíris libertará a vossa alma.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir. Kleopatra Sezar'ın ve Antonius'un gelişini bunda görmüştür.
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós onde Cleópatra viu chegar Júlio César e Marco António.
Ölülerin yargıcı Osiris'in sesine kulak verin.
Ouço a voz de Osíris, o juiz da morte.
Sana geldim Ey Osiris... ... bütün kötülüklerden arınmıs olan sana.
Venho a ti, Osiris... que és puro entre os puros.
Saygılar sana Osiris. Güçlü ve iyiliksever varlık.
Faço oferenda a ti, Osiris, a ti, o Todo-poderoso.
Selam sana muzaffer Osiris.
Te saúdo, Osiris triunfante.
İşte öldürücü an, bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini görün, işte geliyorum, Osiris!
Eis a hora fatal. Vejam como morre uma Rainha. Cá vou eu, Osiris!
Harekete geçiyoruz Ey Osiris'in Sezar'ı.
Já estamos a andar, ó César, por Osiris.
Osiris adına, Julius Sezar dürüst oynamıyor.
Isto não devia ter acontecido.
- Osiris adına, Onu altınla kaplayın!
Por Osiris, cubram-no de ouro!
İnsanların topraklarında uzun zaman dolaştım seni arayarak, kardeşim Osiris.
Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris.
Holmes'un dediğine göre Rame Tep'ler, Mısır Ölüm Tanrı'sı Osiris'in fanatik müritleriydi.
Holmes explicou que os Rame Tep eram seguidores fanáticos de Osíris... o deus egípcio dos mortos.
Onlar Al ve Osiris. Kitapevinin sahipleri.
São o Al e a Osiris, donos da livraria.
"Çünkü sizin isimlerinizi biliyorum ve benim kalbim Osiris ile."
"já que conheço vossos nomes e o meu coração está com Osiris".
Şimdi Osiris'ta geride kalmış kodun bir parçasına bakalım. Buna özellikle dikkat etmenizi istiyorum Dosyalardan herhangi birinde şu dizgeyi içeriyor olabilir "ITNI".
Ontem, encontrei vestígios de um código deixado no Osíris por alguém interessado em saber se algum ficheiro continha a sequência "ITNI".
Osiris'in Set'ten saklandığı mitolojik bir yer.
É o lugar mítico onde Osíris se escondeu de Set.
Şimdi Osiris'ta geride kalmış kodun bir parçasına bakalım. Buna özellikle dikkat etmenizi istiyorum Dosyalardan herhangi birinde şu dizgeyi içeriyor olabilir "ITNI".
Ontem, encontrei vestígios de um código deixado no Osíris por alguém interessado em saber se algum ficheiro continha a sequência "lTNl".
- Tüm bildiklerimiz dünyanın karanlık mitoloji..... tarihinden ibaret, Osiris bir zamanlar Seth'den orada gizlenmiş.
Bom, só tenho uma obscura mitologia da Terra que indica que Osíris se escondeu lá de Seth.
Bu hikayede, Jaffa arasında anlatılanlara göre,..... Osiris'in gizlendiği yerdeki gezegenlerin adı Loc'na Ko.
Essa história é contada entre os jaffa. Que Osíris se escondeu num dos planetas do Loc'na Ko.
Sonunda Osiris küpüne titreşim taraması yapabilme şansı bulduk.
Finalmente podemos fazer uma ressonância no frasco de Osíris.
Gazete, ölümünden Osiris'in laneti diye söz etmiş.
O jornal que eu li atribuía a sua morte à Maldição de Osíris.
Isis, Mısır'ın ilk firavunu olduğu varsayılan Osiris'in eşiydi.
Ísis foi a consorte de Osíris, o primeiro faraó do Egipto.
- Goa'uld sembollerinin gösterdiğine göre lsis ve Osiris bir çeşit ceza ya da sürgünle cezalandırılmışlar.
Aí está um nome que eu reconheço. Os símbolos Goa'uid dizem que Ísis e Osíris sofreram um castigo ou banimento.
Bir çeşit Goa'uld bubi tuzağı olabilir, Osiris'in intikam için bıraktığı.
Pode ser uma armadilha para os Goa'uid deixada por Osíris como vingança.
Osiris kübü.
O frasco de Osíris.
Patlamada yokolan şu Osiris kübünün sende bir resmi var mı?
Tens fotografias do frasco de Osíris, aquele que ficou destruído na explosão?
Osiris'in standart bir temsili.
É uma representação de Osíris bastante normal.
Bu Goa'uld'un Osiris olduğunu varsayarsak, ne yapmak ister?
Pressupondo que este Goa'uid é Osíris, o que quererá ele?
Yanlış yapmayın, Osiris dönecek, ve Dünya'nın nehirleri kan kırmızı akacak.
Não se enganem. Osíris vai voltar. E os rios da Terra vão ficar vermelhos de sangue.
- Osiris nerede?
- Onde está Osíris?
Osiris'in Asası onlarda.
Eles têm o Ceptro de Osíris.
Osiris'in Mızrağı!
A Lança de Osíris!
And Osiris... bekle, "the Cyrus" mu dedin?
E o "Siris" e os deuses do Nilo... Desculpa, você falou "O Siris"?
"Cyrus" adında bir tanrı yok o, "Osiris," mısırlı bir tanrı.
Não há nenhum deus chamado Siris. É Osiris. É um deus egípcio.
Osiris kimseye hizmet etmez.
Osíris não serve ninguém.
- Hoşgeldin, Osiris.
Bem-vinda, Osíris.
Osiris mi demek istedin?
Estás a falar de Osíris?
Ne cüretle O'Cirrus'tan böyle bir talepte bulunursun? Lütfen!
Como ousas invocar Osiris para esta tarefa!
Oh, uh, evet, travma cerrahıyım başkent Osiris'te.
Sim... era um cirurgião de traumas em Osiris na Cidade Capital.
Osiris'teki en iyi okula gittim.
Frequentei a melhor academia de medicina em Osiris.
Oh, uh, evet, travma cerrahıyım başkent Osiris'te.
Sim, era cirurgião de trauma em Osiris e na capital.
Osiris'teki en iyi okula gittim.
Estudei na melhor universidade de Osiris.
- Oldu bil.
Está feito, por Osiris.
Şüphesiz ki Osiris geri dönecek ve Dünya'nın nehirleri kan kırmızısı akacak.
Posso ajudá-la? Quem és tu?
İsis ve Osiris'in bakışları altında
Terra majestosa
Osiris kübü.
E o frasco? O fraco de Osíris.
ve ateş topları gökyüzünden, üzerimize bıçağın parlayan keskin yüzü gibi ve böldüler etlerimizi ikiye güneşin çocuklarını ay'ın ve dünyanın çocuklarını ve bir Hindu tanrısı yaramızı dikip bir delik yaptı göbek deliğimizi ödediğimiz bedeli hep hatırlayalım diye ve Osiris, Nil tanrısı
E um ror de fogo foi disparado Do céu, em raios lançado E como lâminas de faca a cintilar Ao meio a carne foram rasgar
O'Cirrus.
Osiris,