Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Othello

Othello перевод на португальский

120 параллельный перевод
Ne oldu, Othello? Kıskandın mı?
O que é que se passa, Othello, estás com ciúmes?
Manzara, Mona Lisa, Othello'dan bir sahne...
Uma paisagem, a Mona Lida, uma cena do "Otelo"?
Ben çocukken seni Othello oynarken gördüm.
Vi-o representar o "Othello", quando era miúdo.
Arkadaşım Terry O'Bane'i anımsıyorum ve Othello ile Iago rollerinin yerlerini değiştirirdim geceleri dönüşümlü olarak iki hafta boyunca.
Lembro-me de ter trocado com o meu amigo Terry O'Bane os papéis de "Othello" e Iago em noites alternadas durante duas semanas em certa altura.
Özellikle Buffalo'da Othello'yu oynadığım o geceyi anımsıyorum.
Lembro-me particularmente daquela noite em Buffalo, quando eu era "Othello".
Ve ertesi gece onu boğan Othello'yu.
E na noite seguinte, de "Othello", que a estrangulou.
Evet, ben, Terry ve Lila'nın Othello'da bir mevsim birlikte olmamız dışında.
Sim, exceto o facto de eu, Terry e Lila termos representado o "Othello" juntos.
- Othello'yu çağırsana.
- Mas p'ra quê?
O hâlde belki Famaguse Meydanı'ndaki Othello Kulesi.
Então a torre de Otelo no porto de Famagusta.
Bahsettiği gibi fazla Haçlı rolüne soyunmadı... ama Othello ve Turiddu oldu sıkça.
Não chegou a falar das Santas Cruzadas. - Mas chamou à lide a Otelo e compareceu Turiddu.
Debbie Reynolds Desdemona rolünde, Groucho Marx da Othello.
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo. Gosta...?
Othello'yu okudun mu?
- Leste a peça de Otelo?
- Othello'yu oku.
- Experimenta o Otelo.
Othello ölünce oyun sona erer.
Quando o Otelo está morto, a peça acaba!
Othello değil!
O Otelo näo!
Yine Cervantes. Dört Othello. Ve dört tane her neyse...
Cervantes repetido, quatro Otelos, aqui estão quatro sejam o que for.
Eğer seni o yatakta bulursa açıklama bile yapmadan... ... hepimiz "Othello'dan İnciler" oluruz.
Se ele te encontrar na cama sem explicações... representaremos Othello.
Bence Othello, Shakespeare'in en iyi eseridir.
Não há melhor em Shakespeare do que Otelo.
Evet ama sadece yüzünü siyaha boyamakla Othello'yu oynayamazsın değil mi?
Não pode fazer de Otelo pintando apenas a cara de preto.
Othello'ya döndün, farkında mısın?
Você se transformou num Otelo.
Othello.
OtheIIo.
Yiğit Othello hemen harekete geçeceksiniz düşmanımız Türkler'e karşı.
valente OtheIIo precisamos vos empregar já contra nossos inimigos comuns, os turcos.
Othello?
OtheIIo?
Othello bu gece yola çıkmalısın.
OtheIIo deveis partir esta noite.
Othello'nun yüzünde ruhunu gördüm ve onun onuruna ve yiğitliğine ruhumu ve geleceğimi.
Vi a feição de OtheIIo em sua mente e à sua honra, com seus valorosos instrumentos consagrei minh'alma e meu destino.
Bir testi şarabım dışarıda da kara Othello'nun sağlığına içmek isteyen Kıbrıslı yiğitler var.
Vinde, tenho um caneco de vinho e Iá fora estão alguns bons homens de Chipre que gostariam de beber à saúde do negro OtheIIo.
- Soylu Othello, yaralandım.
- Respondei. - OtheIIo, estou perigosamente ferido.
Hoşça kal! Othello hapı yuttu artık.
A ocupação de OtheIIo se foi.
O gülünce Othello deliye dönecek.
Quando ele sorrir OtheIIo vai enlouquecer.
Siz göklerde hiç sönmeyen ışıklar siz çevremizi saran dört öğe tanıksınız Iago'nun aklını gücünü yüreğini aldatılan Othello'ya adadığını.
Testemunhai, eternas luzes do firmamento elementos dos quais somos joguete. Testemunhai que Iago cede agora as ações de seu juízo, mãos e coração ao serviço do injustiçado OtheIIo.
Neden sevgili Othello?
Por que, doce OtheIIo?
Sizi Othello ile evlenen Venedikli kurnaz fahişe sanmıştım.
Tomei-vos pela astuta meretriz de Veneza que desposou OtheIIo.
O adam Othello olmalı.
FaIais daquele que foi OtheIIo.
Othello'da ayyaşlar için bir satır var.
Há uma frase em Othello sobre um bêbedo.
Aziz Tanrım, lütfen bu gecenin gösterisini Othello ile Peter Marshall'dan daha iyi yap.
Deus, faz com que a produção de hoje seja melhor que Othello com Peter Marshall.
Shakespeare'in Othello'sundan.
É do Otelo, de Shakespeare.
Şey, sekiz dokuz yaşlarında anlayabildi... Kraliyet donanmasında değildim ya da... Othello'nun bir dünya turnesinde rol almıyordum.
Ela apercebeu-se aos 8 ou 9 anos, que eu não estava nos Fuzileiros Navais, ou a representar o papel de lago nalguma "tournée" de "Otelo".
Ben de biliyordum. KıskançIık, lago'nun Othello'yu yok etmek için kullandığı haraçtı.
- O ciúme é o instrumento que lago usa para destruir de Otelo.
İnsanlar da Othello'nun onun karısıyla birlikte olduğunu söylüyordu.
E as pessoas diziam que Otelo dormia com a mulher dele.
O, Othello'nun karanlık yüzü.
Ele é o lado negro do próprio Otelo.
Bu, Othello'nun lago'ya kolayca inanmasını da açıklamıyor mu?
E não explicará isso também a prontidão de Otelo em acreditar em lago?
Ben, ben değilim. " Othello, 1.
"Não sou quem sou."
Şimdi söyler misin, Othello çantana nasıl girdi?
Quer contar-me como o Otelo foi parar à sua pasta?
Othello, 5. Perde, 2. Sahne 343. ve 344. satırlar.
"Otelo", quinto acto, cena dois, linhas 343 e 344.
Ama Othello Desdemona'yı öldürdü.
Mas Otelo matou a Desdémona.
Ben de sana Othello'yu okuyayım.
Toma. Guias tu. - Eu leio-te o Othello.
Crest'te Othello oynuyor, biletim var.
Teno bilhetes para o "Otelo".
Othello.
- Otelo.
- Othello olarak.
- Como Otelo.
Othello!
O que houve?
"Naber Lordum" gibi şeyler söyleyerek geçen yıllar ayrıca, "Bak işte, hep saçma sapan konuşan Othello geliyor." lafları...
e "oh olhai! aqui vem um companheiro" dizendo só asneiras, como de costume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]