Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Out

Out перевод на португальский

1,159 параллельный перевод
Eskiler out, yeniler in.
Fora com os velhos, venham os novos.
They appeared out of thin air!
Eles apareceram do ar!
Yayın kesildi.
É o black-out total.
Senin şu başyapıtın Lights Out için üç gün çalışmıştım.
Trabalhei 3 dias naquela tua produção chamada "Lights Out".
Lights Out, isminde birşey.
Uma coisa chamada "Lights Out".
Lights Out?
"Lights Out"?
"Staring out the window'cause you're paranoid thinkin'I'm gonna get ya"
A olhar pela janela paranóico, a pensar que te apanho
I could make things out of clay and lay by the bay, I may.
Posso praguejar e andar a passear, ao luar!
Mide in, Göğüsler out olmuş.
"Estômagos para dentro, e seios para fora!"
Break out the Funky Cold Medina. ( Tone Loc'un bir şarkısında alıntıdır )
Solta aí o Funky Cold Medina.
Bu sefer, aşağı ve sağa açığa koşmanı istiyorum tamam mı? - Mola!
Nesta jogada, quero que faças um down-and-out à direita, certo?
Troy McClure'ü "The Electrik Gigolo" ve "Make-out King of Montana" gibi filmlerde görmek istiyorum.
Quero ver se o McClure se lembra de filmes como Rei da Marmelada de Montana e O Gigolô Eléctrico.
Deliler, uyuşturucu kullananlar hepsi buradaydı.
Tweeked-out crackheads, dopeheads, shitheads, mental cases.
- You Ieft the embassy out on a Iimb.
Deixou a Embaixada em apuros.
The embassy out on a Iimb?
Sem opções! A Embaixada? !
How is she doing out there?
Que se passa lá em cima?
Her neredeysen Bunu sana gönderdim
So I send this out
Dikkat etsen iyi olur, Ağlamasan iyi edersin
Oh, you better watch out, You better not cry
- Küçük Jerry'nin bayılmış gibi yapmasını mı istiyorsun?
Quer que o Jerry Júnior faça um knock-out simulado?
Herşeyden önce, bir horoza bayılmış gibi yaptırabileceğini sanmıyorum.
Para já, acho que não consegue obrigar um galo a um knock-out.
- I got a beam all picked out!
- Já escolhi a trave!
In-n-Out Burger'in oralarda... In-n-Out Burger, Camrose'da ama...
Vive em Radford, perto do In-N-Out Burger.
In-n-Out Burger'in oralarda... Hamburgerleri harikadır, Walter.
- O In-N-Out Burger é em CaSrOse.
In-n-Out Burger'e de uğrarız... Sen, kapa o amcık ağzını Donny!
O puto deve ser presa fácil.
In-n-Out! Hey, Sişş! Sişş!
- E, sim, estaremos perto do...
Biraz burger,
- In-N-Out.
Kuzey Hollywood'da yaşıyor, Radford'da... Ahhh, şey, In-n-Out Burger'in orada...
Vive no Norte de Hollywood, em Radford.
Siktiğimin veleti...
Perto do In-N-Out Burger.
Ve bazen de meşgul sinyali alırsın. Onun için'tekrar çevir " tuşu vardır. - Aslında, her zaman bunları karıştırırım...
Às vezes dá sinal de ocupado e é por isso que tem uma tecla de memória e uma tecla "read-out"... que eu nunca uso porque faço sempre asneira.
Evet, iki out!
Sim, dois!
Mükemmel bir psyche - out!
- Ganhámos! Um "psyche-out" do caraças!
Bir psyche-out daha kazanacağım.
Ainda apanho um psyche-out.
İki out!
Dois!
Beers 3 run geride ve bu onların son out'ı.
Ds Beers estão a perder por 3, e este é o seu último.
Tamam çocuklar, bir out daha var.
Dkay, rapazes, ainda temos um.
Coop üçlü çizgisine gidiyor, ve Jansen psyche-out için hazırlanıyor.
Coop vai para a linha, Jansen prepara-se para o psyche-out.
Hey, Jansen, çok güzel bir psyche-out, sefil herif! Evet, içerde!
Eh, Jansen, lindo psyche-out, meu merdolas!
Dirk Jansen bir psyche-out daha harcadı.
Dirk Jansen estragou mais um psyche-out.
Denslow kupasını 2. kez Felons kazandı. Dirk Jansens'ın güçlü psyche-out'yla.
Ds Felons ganham a Taça Denslow pela segunda vez graças ao psyche-out de Dirk Jansen.
Başarının anahtarı kesinlikle, benim Coop'a uyguladığım psyche-out idi.
A chave do sucesso foi, sem dúvida, o meu psyche-out contra o Coop.
Psyce-out onun değildi ama!
Não foi nada o dele!
Beers için 2 run, ama Dealers için sadece bir out.
2 para os Beers, mas apenas um para os Dealers.
Çok iyi bir psyche-out!
Um grande psyche-out.
Remer halen psyche-out'ta.
D Remer ainda está no psyche-out.
Senin psyche - out'lar hepsinden iyi!
Ds teus psyche-outs são mesmo os melhores!
2 out.
2.
9. devre, bir out daha ve Beers play-off'larda.
9 °, mais um e os Beers estão nas finais.
- Hepsi bu mu?
Escreve "fade out" e pronto. - É isso?
Eskiler out! Yeniler in! .
Sai o velho, entra o novo.
~ Gotta get out... ~ Bir şey soracağım.
Diz-me uma coisa.
Oraya gideriz, ve oğlanı yakalarız...
- Estaremos perto do In-N-Out Burger. - Cala a boca, Donny!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]