Oye перевод на португальский
74 параллельный перевод
Merhaba Wally.
- Mira eso. Oye. - Olá, Wally.
Hey, "Oye Como Va"? ya ne diyorsun?
Que achas de "Oye, como Vá"?
Dinle yabancı, neden bizim tarafa gelmiyorsun?
Oye, estrangeiro! Não te queres juntar a nós?
Şu kokan adamların arasında kalmak istemezsin herhalde.
Penso que não queiras ficar nesse celeiro malcheiroso... Oye!
Hey bekleyin.
Oye! Espera!
Hey Kohroku.
- Oye, Kohroku!
Oye dostum.
Oye, pá.
Oye, Javier, kendini iyi hissetmelisin.
Oi, Javier, devias sentir-te bem por isto.
! NA NA NA NA! !
Na, na, na, na Oye, oye
- Oye!
Oye!
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Her kimden saklanıyorsanız lütfen dikkatli olun.
Oye carnal, seja de quem se esteja a esconder, eles sabem onde está,
Oye, Americano, belki de çok hızlı gidiyoruzdur. Biraz al ve sonra geri gel.
Não vamos nos precipitar, levas um pouco, e voltas depois.
Diego hiç kimseye ait olmadı. O sadece kendine ait.
Oye niña, o Diego nunca foi de ninguém, é só de si mesmo.
- Kapıları aç
Oye, Rosychuck! - Abre a porta!
Hey, Kamli!
Oye Kamli
Meleğim benim
"Oye oye, és a minha vida"
Oye Chotu, bir çay getir.
Traga-me uma chávena de chá...
Laflarımı ağzıma tıkıp durma be kadın! Oye, papi, kayate!
Pára de falar por mim, mulher!
Evil Ways ve Oye Como Va gibi hitleri bulunuyor.
"Evil Ways" e "Oye Cómo Vá".
Oye, mamita. Kendimi çok iyi hissetmiyorum.
Não me sinto muito bem.
Oye, Bu adamın yardıma ihtiyacı var.
Oye, este hombre precisa de ajuda.
Oye, Şu kamyonet.
Oye, aquela carrinha.
Oye Sher Singh, buraya nasıl geldin?
Oye Sher Singh, como chegaste aqui?
Oye, vurucu
Oye, o atacante.
Santana nasıI?
Que tal... Santana - Oye como va?
- Oye.
- Oye.
Oye.
Olha.
Buraya bakın!
"Oye."
"Oye Como Va" nın orijinal stüdyo kaydı.
A versão original de estúdio de "Oye Como Va".
Lisa, sen artık benim bebeğimsin.
Oye, Lisa. Tu és o meu amor agora, eh?
Oye, mamón, me la vas a pagar!
O único polícia bom...
Senin amacın da öye.
Como a tua pontaria.
Ondan önce, iki başka şempanze... öye bir öfke krizine girdiler ki... birbirlerini parça parça ettiler!
Antes disso, dois outros tiveram crises de raiva a ponto de se matarem!
Mitya,
- Oye!
Komedyenler öye demezler mi, "Ya ben senin çalıştığın yere gelip, lafını bölseydim?"
"Gostavas que fosse ao teu local de trabalho e que te importunasse?"
Komedyenler öye demezler mi, "Ya ben senin çalistigin yere gelip, lafini bölseydim?"
"Gostavas que fosse ao teu local de trabalho e que te importunasse?"
Hey.
Oye.
Vay!
Oh, Oye!
- Ufaklık!
- Oye, quantos japoneses mataste?
Yola öye atlanır mı? Yavaşla.
Chama-se a isso atravessar a rua à toa.
- Ben de öye düşündüm.
- Como seria de esperar.
Öye değil mi, Irulan?
Não vieram, Irulan?
Tanrı öye istiyor...
É Deus que os faz assim.
- Araç nedir?
Oye. - O que é uma quimera?
Naaaaber, Evazan!
Oye, oye, oye...
Oye como va, cadalozlar.
Tenho de ir embora! Tradução e Legendagem Liliana Murilhas / CRISTBET, Lda.
Öye birine benzemiyorsun.
Não me pareces nada o tipo.
Seni kollarken bana öye bakma.
Não olhes para mim assim quando estou a cuidar de ti.
Öye düşünme.
Não pense assim.
Öye mi?
Ai sim?