Oylesiniz перевод на португальский
351 параллельный перевод
Çok yorgunum, Bay Hoolihan ve bence sizde öylesiniz. Ben, yorgunum?
- Estou muito cansada e você também.
Elbette aptalca, siz de öylesiniz.
Claro que é tolo, e a senhora também é.
Elbette öylesiniz.
Claro que é.
Öylesiniz değil mi?
É uma mulher, não é?
Cidden hepiniz öylesiniz.
Refiro-me a todos vós.
Elbette öylesiniz.
Mas claro que sabe.
Siz de öylesiniz.
E vocês também.
- Kesinlikle öylesiniz.
- Você decerto é.
Evet, öylesiniz. Her biriniz!
São mesmo, todos vocês.
Siz de öylesiniz.
E o senhor também.
Hem siz de öylesiniz.
A tia também ê baixa.
Hepiniz öylesiniz.
Todos vocês!
Öylesiniz tabii.
Claro que é.
Öylesiniz.
E säo.
- Öylesiniz.
- Parece.
- Siz de öylesiniz büyükanne.
- Tal como a senhora, vovó.
Şu an öylesiniz ama ellerimden kaymaya devam ediyorsunuz.
Está nas minhas mãos agora, mas parece continuar a fugir-me por entre os dedos.
Evet evet, öylesiniz.
Mas má também.
Çünkü öylesiniz.
Porque vocês são.
- Öylesiniz.
- É.
- Eminim öylesiniz.
- Estou certo que sim.
Kaptan siz de mi öylesiniz?
Também é assim, Capitão?
Zombiden başka bir şey değilsin. Hepiniz öylesiniz.
Vocês não passam de zombies, todos vocês.
Evet, tabiki öylesiniz. Gelin, lütfen.
Claro que está.
- Siz de öylesiniz.
- A senhora também.
- Eminim öylesiniz.
- Tenho a certeza que sim!
İnanıyorum ki öylesiniz.
Sabe? Acredito que são.
Öyle değilim demeyim. Biliyorum öylesiniz.
- Não me diga que não gosta.
Şey, evet, bence öylesiniz.
Por acaso até acho.
- Öylesiniz.
- Mas tu ês.
Siz öylesiniz.
E vocês são não.
- Ve siz de öylesiniz.
- E você também.
- Öylesiniz.
- É, é.
- Öylesiniz!
- É sim!
Bence öylesiniz.
Eu acho que é.
Öylesiniz.
E estão!
Çünkü gerçekten öylesiniz.
Que foi naquilo que se tornou.
Öylesiniz.
Pois é.
- Kesinlikle öylesiniz.
- Tenho a certeza disso.
Bence öylesiniz efendim.
Eu digo que és!
Çünkü öylesiniz.
Porque vocês são
- Evet öylesiniz.
- Pois foi.
Evet, öylesiniz!
Ai isso é que és!
Hepiniz öylesiniz.
E vós todos também.
Egoist, evet öylesiniz. Egoist.
Grande egoísta!
Görünüyor ki öylesiniz.
Extintos?
Evet, bence de öylesiniz.
Sim, concerteza que é.
Eminim öylesiniz.
Claro que sim.
Öylesiniz ekselansları, ama cezalandırmalısınız da.
Vossa Alteza pode ser clemente e ainda assim puni-Io.
Hayır, ama siz öylesiniz.
- Não, mas você está.
Aslında efendim, bir süredir öylesiniz.
Na verdade, senhor. Há já algum tempo.