Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Palermo

Palermo перевод на португальский

253 параллельный перевод
DANS KULÜBÜ
CLUBE PALERMO SALÄO DE DANCA,
Club Palermo'yu ve burasının sizin mekanınız olduğunu.
Sobre este Clube Palermo, a sua fachada.
DOSTLUK
CLUBE PALERMO amizade
Palermo mafyasını toparla.
Reúne o gangue do Palermo.
Palermo'da doğmuş.
Nascido em Palermo, Sicília.
- Pontenegro'da, Palermo'nun dışında.
Pontenegro, fica fora de Palermo.
"Palermo bulutlu"... gibi şeyler.
"o céu está nublado em Palermo," coisas assim.
Paolo, bu gece Palermo'daki saraya yerleşeceksin.
Paolo, vai esta noite para o nosso palácio em Palermo.
Yemekten sonra hemen Palermo'ya gideceğim.
Parto para Palermo depois do jantar.
Tanıdığım biri gibi eğlenmek için Palermo'ya gitmedim.
Não como uma pessoa que eu conheço e que se andou a divertir em Palermo.
Sizinle Palermo'da savaştım!
Lutei em Palermo a vosso lado!
Herkes, ekselansın, bu sene Palermo'dan ayrılamayacağını söylüyordu.
Ouvi dizer que este ano Sua Excelência não deixaria Palermo.
Aslında Garibaldi, Palermo'ya girdikten kısa süre sonra Tancredi eve Toskana'lı bir general getirdi villadaki freskleri görmek istiyordu ondan sonra da bize Donnafugata için gerekli izinleri almamıza yardım etti.
Pouco depois de Garibaldi ter entrado em Palermo, Tancredi levou a casa um general Toscano que queria apreciar os frescos da casa e que nos ajudou a arranjar a autorização para irmos a Donnafugata.
Palermo'nun yaralı kahramanı ile el sıkışmaktan gurur duyuyorum.
Tenho orgulho em apertar a mão a um herói ferido em Palermo.
Onunla, Palermo'da tanıştınız, generalle birlikte gelmişti.
Conheceu-o em Palermo quando ele veio com o nosso General.
Görmeliydin. Yeni bir at istediğimiz zaman sihirli kelimeleri söylüyoruz : "Majestelerinin emri."
Quando vínhamos de Palermo e precisávamos de cavalos, bastava dizer :
Garibaldi, Palermo'ya girmeden kısa süre önce limandaki savaş gemisinden bazı İngiliz subaylar evimin terasına çıkmak için izin istediler insan oradan şehrin etrafındaki bütün tepeleri görebilir.
Antes de Garibaldi entrar em Palermo, perguntaram a alguns oficiais britânicos dos navios de guerra que estavam no porto se queriam subir ao terraço da minha casa de onde se vêm os montes que rodeiam a cidade.
Ve Palermo'da, 37500 litre en iyisinden İtalyan zeytinyağı.
E em Palermo, 38 mil litros do melhor azeite italiano.
Ben buraya çıkıp Palermo'yu alacağım.
Eu atacarei as praias aqui e tomarei Palermo.
Ve o da buraya Palermo'ya saldıracak.
E ele atacaria Palermo, aqui em cima.
Önce, Palermo'ya gideceğim.
Vou a Palermo.
Eğer istersen Palermo'ya gidebilirsin.
Livre para entrar em Palermo.
Palermo'dan söz eden oldu mu?
Quem falou em Palermo?
Güzel, bizimle gelirseniz Palermo'ya götürebiliriz.
Levar-vos-emos para Palermo.
Amerikalılar, Palermo'yu almış.
Senhor, os americanos tomaram Palermo!
Efendim, Patton Palermo'yu almış!
Senhor, o Patton tomou Palermo!
Palermo, tarihin en çok fethedilen şehri.
Palermo é a cidade mais conquistada da História.
General Alexander'dan geliyor Palermo'yu almamanız gerektiğini hatırlatıyor.
É do General Alexander, senhor, lembrando que não deve tomar Palermo.
Palermo'yu alışımızı nasıl karşıladılar?
Que pensam de os nossos homens tomarem Palermo?
Burada bataklığın ortasında, Almanlar ve Malarya ile savaşıyorum bu arada Patton, hiç direniş görmeden Palermo'yu alıyor.
Eu aqui, nestes malditos brejos, a combater a malária e os alemães, enquanto ele toma Palermo e fica com todos os louros.
İki hafta önce, Palermo'yu alınca, Stonewall Jackson'dan sonra... -... en büyük kahramandım.
Há duas semanas, em Palermo, disseram que eu era o maior general... desde Stonewall Jackson.
Moskova'dan karayolu ile Avrupa'ya sıçraması bekleniyordu.
Em vez disso, foi trazida por via marítima dos portos da Síria... até Toulon e Málaga... e depois Palermo e Nápoles. De Moscovo, pensava-se que se espalharia pela Europa por via terrestre.
Palermo'da işler nasıl?
Como estão as coisas em Palermo?
- Palermo, Milano ve Cenova.
- Palermo, Milão e Genova.
Palermo, Milano ve Cenova. Hoşçakal.
Palermo, Milão e Genova, e pronto!
Canavarlar Evi, Palermo yakınlarında.
a Casa dos Monstros, perto de Palermo ;
Connie Palermo fıstığıyla aranızda ne var?
Que há entre ti e a Connie Palermo?
Palermo aktarmalı 604 numaralı Roma uçağına biniş 43.kapıdan başlamıştır.
Voo 604 para Roma com ligações a Palermo, embarque na porta 43.
- O Palermo'da.
- Ele está em Palermo.
Sen neden Palermo'da annenin yanında değilsin?
Porque razão não estás com a tua mãe em Palermo?
Nişanlısı Palermo'da.
O noivo está em Palermo.
Senin Palermo'da olman gerekiyordu.
Era suposto estar em Palermo.
Johnny'nin Palermo'da olduğunu sanıyordum.
Pensei que o Johnny estava em Palermo.
Palermo'ya gidiyorum.
Vou para Palermo.
Palermo benim için anlamsız.
O que me prende a Palermo?
- Evet, Palermo'daki bankada.
- Sim. Estão no banco em Palermo.
Bu sabah bankaya yolladım.
Enviei-as esta manhã para Palermo.
Bir haftadır buradan Palermo'ya bir araba bile gitmedi.
Nenhum carro foi para Palermo nesta última semana.
Mücevherleriniz. Üniversitemizden profesör Adonis getirdi.
As suas jóias, Vossa Excelência, recuperadas pelo Professor Hector Adonis da Universidade de Palermo,
- Giuliano, Palermo'ya gelecek.
- O Giuliano vem a Palermo. - Não, não vem a Palermo.
Toulon ve Malaga'ya... sonra da Palermo ve Napoli'ye taşındı. Ve çok geçmeden Calabria'ya demir attı.
E depressa se agarrou firmemente à Calábria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]