Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Password

Password перевод на португальский

516 параллельный перевод
GİRİŞ KODUNU GİRİN GEÇERSİZ ŞİFRE
INTRODUZIR CÓDIGO DE ACESSO PASSWORD INVÁLIDA
- Sisteme çalıntı bir şifreyle girdi.
Entrou no sistema com uma password roubada.
Benim şifrem ve Dillinger'ın yazdığı talimatlarla bu mümkün olabilir.
A minha password, o roubo dos dados...
Parolaya ihtiyacım var.
Precisamos da password.
ŞİFREYİ GİRİN
INTRODUZIR A PASSWORD
Şifre ne?
Qual é a password?
Arthur Dost, Nepal'de olduğu sırada... ofisinin anahtarı ve bilgisayarının şifresi sende oluyor.
Se o Arthur Friend estivesse no Nepal, por exemplo, terias acesso ao seu escritório e "password" do computador.
Şifreyi çözdüm.
Já tenho a password.
Şifre, gir.
Password digitada.
- Parolayı söyler misiniz?
- Preciso da password, senhor.
Yine de parolayı söyler misiniz?
Continuo a precisar da password, sr. Reder.
Eğer değilse, transfer sırasında bazı veriler kaybetmiş, anahtar sözcük kaybetmiş olabilirsin.
Se não, deves ter perdido alguns bytes na transferência, perdido a password.
Password'e katıldığını hatırlıyor musun?
Lembraste daquela vez que foste ao Password?
Ve ipucu...
A password é...
ŞİFRELERİ GİRİN
INTRODUZIR PASSWORD
Ona güvendiğimizi göstermek için bir şifre vermiştik hatırlarsan?
Nós demos-lhe uma password própria para mostrar que confiavamos nela, lembras-te?
Sana bir telefon numarası versem ona bağlı bütün İnternet şifrelerini bulabilir misin?
Se te der um numero de telefone, consegues-me as password's de todas as ligações de Internet, ligadas a esse número?
Şifresini buldum.
Já tenho a password.
Parola :
Password :
Bazıları güvenlik sistemine şifre istemiyor
Alguém não quer a password para o sistema de segurança!
Parolayı girdiniz mi?
Usaram a password?
Parola mı?
A password?
Mekanizmayı çalıştırabilmek için 7 harfli parolaya ihtiyacınız var.
É preciso uma password de 7 dígitos para activar a bomba.
Parola falan yok.
Não há password nenhuma.
Lütfen şifrenizi giriniz.
Por favor, insira a password.
Devam et,.. .. şifre korumalı.
Vai em frente está protegido com password.
Disketi ve şifreyi almadan olmaz.
Nao, enquanto nao tivemos o disco e a password.
Çabuk, şifre neydi?
Rápido, qual é a password?
Tyrone'a şifreyi vermemek çok akıllıcaydı.
Nao dares a password ao Tyrone foi esperteza.
Şifreyi aldın mı?
Conseguiste a password?
Hayır, şifreyi alamadım, alamdım çünkü meşguldüm!
Nao, nao consegui a password, porque estava bastante ocupado a fode-lo!
Şifre kabul edildi.
Password aceite.
Ama şu anda şifrelenmiş durumda.
Mas está protegido por password.
Şifreyi benden başka bilen yok.
Não quero que mais ninguém saiba a password.
Dosyanı açacağım ama şifreyi bilmiyorum.
Vou abrir o arquivo mas... não tenho a password.
Şifre senin doğum günün.
A password é o teu aniversário.
Kullanıcı adı ve şifren ne?
Qual é o teu login ID e password?
Şifre foothill 94022.
A password foothill94022.
Sloane'un odasından çıkınca,... şifre değişmeden önce üsse varmak için 1 saatin kalacak.
Vou molda-los nas palavras que precisamos. Terás menos de uma hora para chegares ás instalações antes da password mudar.
JACK : Şifreler değişmeden tam olarak 57 dakikan var.
Tens exactamente 57 minutos até que a password mude.
Giriş kodu 4747.
A password é 4747.
Ofisindeki muhasebe yazılımına girebilmek için şifreni kullandım.
Usei a tua password para entrar no software bancário do teu escritório.
Ona bu VIP kartını verdiğini söyledi, bir de şifre gibi birşey.
Só disse que lhe deram um passe VIP para um clube e uma espécie de password.
Bilirsiniz, şifreyi söylersin özel muamele görürsün.
Tu sabes, se disseres a password, dão-te um tratamento especial.
Şifre koymuştum.
Tranquei-o com a minha password.
Hesabının parolasını gir. 90 saniye sonra 3 milyon doların hesabına geçtiğinin teyidini alacaksın.
Escreva a sua password da conta e em 90 segundos receberá confirmação de uma transferência electrónica na quantia de três milhões de dólares
Sloane'un verdiği parola neydi?
Qual era a password que o Sloane te deu?
Şifresi "Credit Dauphine." Eski günlerin hatırına.
A password é "Credit Dauphine," em honra aos velhos tempos.
Mümkün değil. Hem şifreyle açılır, hem de ben yokken kilit altındadır.
Impossível, está protegido com password e trancado quando eu não estou cá.
Parolayı buldum.
Finalmente descobri a password.
İpucu veremezsiniz, değil mi?
- A password é, um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]